Tinha subido à chaminé carregado de presentes para nos fazer uma surpresa. | Open Subtitles | كان يتسلق المدخنة عشية الميلاد حاملا بذراعه الهدايا كان ينوي مفاجأتنا |
E estou quase a levar estes presentes pela chaminé acima. | Open Subtitles | وأنا على وشك استعاده هذه الهدايا ثانيةً إلى المدخنة |
Lembro-me bem. E tentar descer a chaminé com isso? | Open Subtitles | وأذكر ذلك محاولة ترتيب طول المدخنة ، هه؟ |
Olhem só para lareira. Tem o factor de admiração. | Open Subtitles | أنظري فقط إلى المدخنة فهي تحمل علامة الجمال |
- Se o pai natal é gordo como é que cabe nas chaminés? | Open Subtitles | لكن بابا نويل ثمين جداً فكيف يدخل من المدخنة |
E quando eu consegui chegar até à chaminé que eu tinha visto ao longe, eu vi Hanna Zavorotnya, e conheci-a. | TED | وعندما وصلت إلى تلك الأنابيب المدخنة رايت في الطريق رأيت زافوروتنيا حنا، وقابلتها |
Bem, se formos para o mar num navio ou num navio-cruzeiro, e olharmos para a chaminé, vemos uma fumaça muito preta. | TED | حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد. |
Um campo onde, naquela época, já tinham assassinado mais de um milhão de pessoas lançadas ao céu por uma chaminé. | TED | المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة. |
- Sim, ouvi falar nisso. - Esta chaminé não puxa. | Open Subtitles | نعم, لقد سمعت عن هذا هذه المدخنة لن ينصلح حالها |
Se pusermos o óleo na chaminé mataremos a todos! | Open Subtitles | سنصب الكيروسين في المدخنة وسنقتل اي شخص يخرج من الباب |
Então, se quiser dar-se ao incómodo de dar uma vista de olhos à chaminé. | Open Subtitles | حسناً إن كنت ستتحمل متاعب لمحة على المدخنة للأعلى |
Os bombeiros subiram à chaminé e quando esperávamos que fosse algum pássaro ou gato morto apareceram com o meu pai. | Open Subtitles | رجال الأطفاء دخلوا من خلال فتحة المدخنة و أنا و أمي كنا نتوقع منهم أن يسحبوا قطة أو طير سحبوا أبي بدلا من ذلك |
Não se preocupe, Sr. B. vou pendurar a minha meia, para que o Pai Natal desça pela chaminé. | Open Subtitles | لا تقلق, لقد علقت جوربي ليأتي سانتا مع المدخنة. |
Queres que eu leve os brinquedos pela chaminé... duma casa de estranhos de roupa interior? | Open Subtitles | تريد أن اخد حقيبة اللعب وانزل من المدخنة لمنزل غريب وانا ارتدى ثيابى الداخليه هذه |
- Ei! - É o meu ex-marido e já está na chaminé. | Open Subtitles | هذا زوجى السابق وهو خرج للتو بالفعل من المدخنة |
Os intrusos podem entrar pela chaminé, pela ranhura do correio ou mesmo escondidos nas compras. | Open Subtitles | الدخلاء يمكن يأتوا من أسفل المدخنة,أو عبر فتحة البريد ربما يختبؤن حتى بداخل كيس البقاله |
Ia descerpela chaminé. Um caminho apertado. | Open Subtitles | سوف ينزل عبر المدخنة المدخنة الضيقة بالأحرى |
Depois, meteu toda a comida pela chaminé acima. | Open Subtitles | ثمَّ أدخل كل الغذاء الى فوق المدخنة بالخلسة |
Só a prateleira da lareira da segunda sala de estar custou 800 libras! | Open Subtitles | ان المدخنة فى حجرة الرسم الثانية لوحدها تساوى 800 جنيه |
Eu trabalhava muitas horas na fábrica de chaminés de Springfield. | Open Subtitles | كنت أعمل لساعات طويلة "في مصنع المدخنة في "سبرينغفيلد |
A Raposa Fumante está preocupada com o Faca Branca. | Open Subtitles | "الثعلبة المدخنة" "إنها خائفة جداً على "السكين الأبيض |
Engraçado, eu podia jurar que uma daquelas grossas e suculentas salsichas fumadas com castanhas tinha alguma coisa escrita. | Open Subtitles | القسم بأن واحدة من هذه النقانق السمينة والطرية المدخنة عليها كتابة |
Ele disse-lhes que o dinheiro estava num boião de fruta debaixo de uma pedra cinzenta, no canto do fumeiro. | Open Subtitles | فأخبرهما أن النقود كانت في علبة الفاكهة. تحت صخرة رمادية عند زاوية المدخنة. |
E se acende essa pilha de fumo perto do meu bebé, vou rolar até aí e enfio-o pela sua garganta. | Open Subtitles | و لو أنك أشعلت هذه المدخنة حول طفلي فسوف أتدحرج إلى هناك و أحشرها في حلقك |