"المدفوعات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagamentos
        
    • pagamento
        
    • prestações
        
    Esses pagamentos foram feitos das contas dele, não da minha. Open Subtitles كانت تلك المدفوعات الخروج من كتبه، وليس من الألغام.
    E o Balanço de pagamentos Ingleses, 1966 e 1967. Open Subtitles وميزان المدفوعات للمملكة المتحدة لسنة 1966 و1967
    Se pensares nos pagamentos como uma anuidade, o custo é quase mínimo. Open Subtitles بالطبع, إن نظرت إلى المدفوعات سنوياً على مدى السنوات التكلفة ستكون صغيرة إلى حد بعيد
    Enquanto eu fizer os meus pagamentos em dia posso manter os negócios. Open Subtitles طالما ألقيت بلدي المدفوعات في الوقت المحدد، وأنا يمكن أن يحافظ على الأعمال التجارية.
    Sr. Whitley, teve algum problema com o pagamento do iate? Open Subtitles السيد ويتلي، هل لديك واجه صعوبة في اتخاذ المدفوعات اليخت الخاص بك؟
    E alguns dos pagamentos aos analistas foram...bem, anormalmente generosos. Open Subtitles وبعض من المدفوعات للباحثين كانت.. حسنٌ ضخمة فوق العادة
    Os pagamentos recomeçaram, e há um mês pararam. Open Subtitles المدفوعات بدأت من جديد وبعد شهر واحد ، لا شيء
    Não consegui encontrar nada que ligasse a Inverset aos ataques, mas encontrei vários pagamentos que fizeram para uma empresa externa chamada Vorotech. Open Subtitles حسناً، لم أستطع أن أجد أي شيء يثبت تورط انفيرسيت في الهجمات علينا لكني وجدت سلسلة من المدفوعات التي قاموا بها
    Não, mas podemos verificar registos de pagamentos. Open Subtitles كلاّ، ولكننا نستطيع التحقق من سجلاّت المدفوعات المصرفيّة
    Pode ser, mas a melhor maneira de descobrir é rastear o advogado que autorizou os pagamentos. Open Subtitles ذلك مُمكن، لكن أفضل طريقة لمعرفة ذلك هي بتعقب المُحامي الذي أذن بتلك المدفوعات.
    E se os 7 anos de pagamentos ao Doyle Ross não vieram do cartel? Open Subtitles ماذا لو كان سبع سنوات من المدفوعات إلى دويل روس لم تأت من الكارتل؟
    Ainda não me disseram para que eram os pagamentos. Open Subtitles انت ما زلت لم تخبرنى تلك المدفوعات كانت من اجل ماذا
    A empresa ou indivíduo que faz os pagamentos está basicamente a apostar que o seu cliente vai morrer antes que os pagamentos ultrapassem o valor da apólice. Open Subtitles بحيث أن الشركة أو الفرد الذي يقوم بتلك المدفوعات يراهن أساسا أن العميل سوف يموت قبل أن تتخطى المدفوعات قيمة هذه الثيقة.
    Mas estes pagamentos, estes envelopes são só para os serviços pornográficos. Open Subtitles ولكن هذه المدفوعات في هذا المظروف تغطي فقط أمور المضاجعة الجنسية
    Agora, se me permite, sugiro o anuncio de pagamentos de dividas. Open Subtitles الآن إذا سمحتِ لي، أقترح إعلان المدفوعات لتسوية الديون
    Agora, se me permite, sugiro o anuncio de pagamentos de dividas. Open Subtitles الآن إذا سمحتِ لي، أقترح إعلان المدفوعات لتسوية الديون
    Nem sequer consigo cobrir os pagamentos mínimos. Open Subtitles لا أستطيع حتى تغطية الحد الأدنى من المدفوعات.
    Com a sua permissão, farei com que tais pagamentos sejam agora obrigatórias, tal como são nas cidades. Open Subtitles بعد اذنك, أرى ان هذه المدفوعات هي إلزامية الآن, كما هو الحال في المُدن
    E terceiro, os pagamentos foram feitos nas mesmas datas todos os anos. Open Subtitles جميع هذه المدفوعات كانت بنفس المواعيد كل عام
    As minhas meninas vão distribuir a mercadoria e recolher o pagamento. Open Subtitles ستقوم بناتي بتوزيع السلع وجمع المدفوعات.
    Mas num desenvolvimento inesperado esta manhã, a comissão da lotaria suspendeu o pagamento ao Capitão Stottlemeyer após a revelação que Stottlemeyer conhecia e trabalhou com Natalie Teeger a rapariga do loto recém-contratada. Open Subtitles ... لكن في تطور مفاجئ هذا الصباح ... ( مندوب اليانصيب قام بتعليق جميع المدفوعات إلى النقيب ( ستوتليميار ... ( بعد أن اكتشف أن ( ستوتليميار
    Se isso fosse verdade, bastaria encontrar o sistema perfeito de remuneração para os médicos ou as prestações e as deduções perfeitas para os doentes. e tudo correria bem. TED إذا كان هذا صحيحا، فكل ما نحتاج إليه هو البحث عن أفضل نظام أجرة للأطباء أو أفضل المدفوعات المشتركة و الخصم من أجل المرضى وكل شيء سيعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more