A curto prazo, às vezes podemos enganar-nos a nós próprios ao pensar que existem objetivos opostos, mas a longo prazo, em última análise, estamos a aprender, área após área, que isso não é verdade. | TED | في المدى القصير جداً, تستطيع أحياناً أن تخدع نفسك بالتفكير بأن هناك أهداف أساسية معارضة لكن على المدى الطويل,في النهاية, نحن نتعلم مجال بعد مجال أن هذا بكل بساطة ليس صحيحاً |
Mas o que conta, na realidade, são as emissões cumulativas, a curto prazo. | TED | كلما قمنا بذلك، لأنها انبعاثات متراكمة، كلما تبين أن الأشياء على المدى القصير هي ما يهم حقا. |
Nem sequer podemos dizer quando será, porque tudo depende do que temos que fazer a curto prazo. | TED | إذن أعتقد أنه لا يمكننا حتى القول متى سيكون ذلك، لأن ذلك كله يعتمد على ما لدينا على المدى القصير. |
Gostaria de olhar para isto um pouco da perspectiva a curto prazo e da perspectiva a longo prazo. | TED | أريد أن أنظر في هذا الموضوع أكثر على المدى القصير والمنظور طويل الأجل. |
Isso é a curto-prazo. E a longo-prazo? | TED | ذلك في المدى القصير. وماذا عن المدى البعيد؟ |
Infelizmente, os efeitos negativos de permanecermos sentados não existem apenas a curto prazo. | TED | وللأسف فإن الآثار السيئة للجلوس ليست فقط على المدى القصير |
Aproveitamento não é arriscado — a curto prazo. | TED | الاستثمار ليس بالخطير على المدى القصير. |
Podemos ser incrivelmente pessimistas a curto prazo, e chorarmos o que perdemos e a que não dávamos grande valor. | TED | يمكننا ان نكون متشائمين بشكل لا يصدق علي المدى القصير وحداداُ علي ما فقدنا وما اتخذناه حقاً أمراً مفروغاً منه. |
O teu pai deu cabo da memória de curto prazo em 1972. | Open Subtitles | أبوكِ عندما إنفجرت ذاكرته على المدى القصير في عام 1972م |
Vi os efeitos a curto prazo do aparelho. | Open Subtitles | رأيت آثار على المدى القصير من هذا الجهاز |
Ao invés de atormentar os clientes com cobranças a curto prazo, eu sugiro que cobremos na entrega. | Open Subtitles | بدلا من أن ينزعج الزبائن بالفواتير على حملات المدى القصير ، أقول أن نحاسب عند الاستلام |
A curto prazo, dupliquem a dose de metotrexato e acrescentem prednisona. | Open Subtitles | وعلى المدى القصير ضاعفوا جرعة الميثوتريكسيت وأضيفوا البريدنيزون |
e o comprimento do picador de gelo, é possível neutralizar a dor, o centro da linguagem ou a memória de curto prazo. | Open Subtitles | عمق الجليد.. واحد يمكنه إزالت الألم ومركز اللغة أو ذاكرة المدى القصير |
Sou um tipo razoável. É um negócio a curto prazo. | Open Subtitles | ..أنا رجل عقلاني وهذه صفقة على المدى القصير |
E agora estou preocupado que nos possa estar a afectar a curto prazo. | Open Subtitles | والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير مع فائق الاحترام |
Agora resolveu o seu problema a curto prazo, e esse vídeo fornece negação plausível. | Open Subtitles | وقد حللت مشكلتك على المدى القصير وهذا الشريط يوفر قدرة على الإنكار |
o tempo é o que a atmosfera faz a curto prazo, hora a hora, dia a dia. | Open Subtitles | الطقس هو مايقوم به الغلاف الجوي على المدى القصير ساعةً بساعة و يوم بيوم. |
Precisávamos de uma solução imediata. Uma refinaria não teria resolvido nada, a curto prazo. | Open Subtitles | كنا بحاجة إلى حل فوري، و المصفاة لما كانت ستفيد على المدى القصير. |
A procura a curto prazo pode ser atendida sem ameaçar a sobrevivência das espécies a longo prazo. | Open Subtitles | يمكن تلبية الطلب على المدى القصير دون تهديد بقاء المخلوقات على قيد الحياة على المدى الطويل |
E a questão é se o curto-prazo vai persistir. | TED | والسؤال هو سواء كان المدى القصير سيستمر. |
Essa é a solução a curto-prazo | TED | هذا هو الحل على المدى القصير ولكنها تحتاج أيضا إلى حل طويل الأجل. |