"المدينة بدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cidade sem
        
    Só temos que descobrir como fazê-la passar pela cidade, sem sermos vistos pelo capataz e os operários. Open Subtitles علينا فقط أن نعلم كيف نمررها عبر المدينة بدون أن يرانا رئيس العمال و طاقمه
    Aparentemente, ela deixou a cidade sem contar a ninguém Open Subtitles يبدو انها تركت المدينة بدون ان تخبر احدا
    Acho que não vou sobreviver na cidade sem a minha Glock. Open Subtitles لا أعتقد أنني أستطيع الذهاب إلى المدينة بدون سلاحي الشخصي
    Nem consigo transportar o dinheiro pela cidade sem aparecer nas notícias. Open Subtitles لا أستطيع الحصول على مالي حتى عبر المدينة بدون الظهور في الأخبار
    Não podemos fazê-lo sobre a cidade sem graves danos colaterais. Open Subtitles لا يمكننا فعل ذلك فوق المدينة بدون أضرار كبيرة خطيرة
    Não vamos chegar à cidade sem gasolina. Open Subtitles لن ننجح في الخروج من المدينة بدون الوقود
    Não conseguimos competir na cidade sem um quarteto. Open Subtitles لا نستطيع المنافسة في نهائيات المدينة بدون رابع
    Não estavas a pensar sair da cidade sem dizer adeus, pois não? Open Subtitles .. أنت لم تخطط للرحيل من المدينة بدون إلقاء الوداع , صحيح ؟
    Ele veio para a cidade sem dinheiro nenhum... e trabalhou toda a sua vida para que eu pudesse ir à escola. Open Subtitles لقد أتى إلى المدينة بدون بنس واحد في جيبه وقد عمل طوال حياته، حتى أستطيع الذهاب الى المدرسة
    Governou esta cidade sem nunca ter um cargo oficial. Open Subtitles لقد حكم هذه المدينة بدون أن يملك دارًا للحكم.
    Ela responde por ti. E tu disseste-me que queres ajudar a cidade sem fazer vítimas. Open Subtitles إنّها تضمنك، وأخبرتني أنّك تحاول حماية المدينة بدون إسقاط قتلى.
    A Riley está algures na cidade sem carteira, sem chaves e sem telefone. Open Subtitles رايلي بمكان ما فى المدينة بدون محفظة , بدون مفاتيح , بدون هاتف
    Tudo o que é preciso é um telefonema, e teu irmão será largado no meio da cidade sem dinheiro, sem medicação. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتفية ويتم ترك أخاكِ في منتصف المدينة بدون مال، ولا علاج
    O Conde sugeriu que a reunião seria fora das muralhas da cidade, sem armas. Open Subtitles الكونت يقترح أن يكون الاجتماع في مكان بعيداً عن أسوار المدينة بدون سلاح
    Esta unidade serve a cidade sem nenhum reconhecimento nem medalhas, mas cada um deles merece os nossos agradecimentos esta noite pela sua bravura e pelo seu serviço continuado. Open Subtitles تخدم هذه الوحدة المدينة بدون شهادة أو ميداليات ولكن يستحق كل شخص منهم شكرنا الليلة من أجل بسالتهم وخدمتهم المستمرة
    Mas é impossível manter o controlo sobre a construção comercial nesta cidade sem estrangular alguns inimigos. Open Subtitles لكنك لا تحظى بسيطرة كاملة على صناعة البناء والتشييد في تلك المدينة بدون أن تتصارع مع بضعة أعداء على طول الطريق
    Sabia que nos últimos 30 anos, nenhum Presidente de Câmara foi eleito nesta cidade, sem o apoio do Thatcher Karsten? Open Subtitles اعلمت انه في السنوات الثلاثين الماضية لم يكن هناك رئيس بلدية منتخب في هذه المدينة بدون دعم "تاتشر كارستون"
    Não dá para recuperar a cidade sem ter um. Open Subtitles - لا يمكنني استرداد المدينة بدون جيش -
    Nunca saí da cidade sem o Darryl. Open Subtitles لم يسبق وأن خرجت من المدينة بدون (داريل).
    Elena não é pessoa que deixaria a cidade sem o dinheiro. Open Subtitles (إلينا) ليست شخص سيُغادر المدينة بدون المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more