"المذنبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pecadores
        
    • culpados
        
    • culpado
        
    • culpadas
        
    Você estava entre os pecadores escolhidos para apodrecer na cadeia. Open Subtitles لقد كنت من بين المذنبين المُختارين للحبس من قبل الولاية حتى تنضج تماما
    E lembra-se como no "Purgatório"... o Dante e o amigo vão subindo e vendo os pecadores? Open Subtitles أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير 000 دانتى ورفيقه يتسلقان التل ويخرجان كل المذنبين
    Sempre gostei mais de pecadores do que de santos. Open Subtitles أحببت المذنبين دائماً أكثر بكثير من القديسين.
    Alguns chamam-no de "Homem-de-Lata", dizem que só anda atrás dos culpados. Open Subtitles ‫إنه شبح رجل ميت. يقال أنه ‫يسعى خلف المذنبين فقط
    Há só os culpados os ignorantes e os azarados. Open Subtitles لا يوجد سوى المذنبين الجهله و غير المحظوظين
    Eu nunca fui de proteger o culpado e condenar o inocente. Open Subtitles لا أريد أن أحمى المذنبين و أعاقب الأبرياء مرة أخرى.
    De acordo com as leis da República Popular da China, as partes culpadas confessaram os crimes de conspiração e crime, ou seja, o homicídio de Hong Ling. Open Subtitles تطبيقاً لقوانين جمهورية الصين حزب المذنبين إعترف بجريمة المؤامرة و القتل
    As raparigas estão a matar pecadores à grande e à francesa. Open Subtitles جيد. إنّ البناتَ يَقْتلنَ المذنبين بحمولة سيارة الشحنِ.
    - Jesus te ama! Mas Ele também sabe como punir pecadores arrogantes como você. Open Subtitles لكنّه يعرف أيضا كيف يعاقب المذنبين المتغطرسين مثلك
    Estou a tentar ser um bom cristão e a ser um exemplo de Jesus Cristo, e não tenho feito mais nada senão esfalfar-me por esses pecadores. Open Subtitles أحاول ان أكون مسيحية جيدة و مثالا في حبّ السيد المسيح وأنا لم افعل شيء لأولئك المذنبين.
    O que fez Moisés quando viu aqueles pecadores decadentes, apóstatas e insensatos? Open Subtitles ماذا فعل سيدنا موسى عندما رأى أولئك المنحطين المذنبين ماذا فعل موسى ؟
    Sim? De todos os quadrantes da vida, somos um país de pecadores feridos. Open Subtitles في كل نواحي الحياة نحن دولة من المذنبين المجروحين
    Temos de sacrificar os pecadores adultos para nos protegermos do mondo exterior. Open Subtitles علينا أن نضحّي بالبالغين المذنبين لحماية أنفسنا من العالم الخارجي.
    O quinto círculo é a ira, onde os pecadores se afogaram na água pantanosa, que é exatamente o o que aconteceu com a próxima vítima. Open Subtitles الدائرة الخامسة الحنق حيث يتم اغراق المذنبين في مياه المستنقعات وهو تماما ما حدث للضحية التالية
    "Jesus procura pecadores como o Diabo procura santos." Open Subtitles يسوع يبحث عن المذنبين كالشيطان يبحث عن القديسين
    Os pormenores foram alterados para proteger os inocentes e por vezes os culpados. TED تمّ تغيير التفاصيل لحماية الأبرياء وأحياناً المذنبين.
    E é meu trabalho fazer justiça encontrando o culpado ou os culpados. Open Subtitles ووظيفتي أن أجلب المذنب أو المذنبين إلى العدالة
    Tudo... está sendo, e será, feito para trazer o culpado... ou os culpados perante a Justiça. Open Subtitles كل شئ يلزم للقبض علي المذنب نقوم به و سوف نقوم به لتسليم المذنب او المذنبين للعداله
    Mas vou encontrar os culpados nem que gaste um milhão. Open Subtitles لكنني سأجد المذنبين ولو كلفني ذلك مليوناً
    Os culpados não querem segurança por terem algo a esconder. Open Subtitles الجسم المذنب إلى الأمن . لأن المذنبين لديهم شئ لإخفائة
    E só pessoas culpadas se recusam a prestar declarações. Open Subtitles أجل. والناس المذنبين فقط من يرفضون المواجهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more