E se controlarmos as armas todas, temos todos os amigos que quisermos. | Open Subtitles | وعندما يسيطر المرء على كل الاسلحة يكتسب كل الاصدقاء في العالم |
É raro ter-se uma segunda oportunidade. Quero que o espectro se vá. | Open Subtitles | عادةَ , لا يحصل المرء على فرصة ثانية أريد أن تتوقف مطاردة الأشباح لى |
Quando se contempla a morte, se vê as coisas, mais claramente. | Open Subtitles | لكن عندما يشرف المرء على الهلاك تصبح الأمور بالنسبة له أكثر وضوحا |
Diria que nunca se sabe realmente aquilo de que uma pessoa é capaz. | Open Subtitles | سأقول بأنّك لن تعرفي أبداً ما قد يقدر المرء على فعله |
Quer dizer alguma coisa quando um homem se senta na cadeira do seu patrão. | Open Subtitles | جلوس المرء على مقعد رئيسه يدلّ على شيءٍ ما |
se alguém falta à primeira oportunidade, não tem uma segunda. | Open Subtitles | كلا، إذا فوّت المرء على نفسه الفرصة الأولى مع صاحبي، فلا وجود للثانية |
Ele está mais vezes certo do que se possa pensar. | Open Subtitles | إنه على صواب غالبًا أكثر من قدرة المرء على الإهتمام. |
Mas não acredito que uma pessoa possa ser livre, se o seu opressor continuar vivo. | Open Subtitles | لكنّي أستبعد قدرة المرء على التحرر ما دام مُضطهده حيًا. |
Contudo, quando se adquire o hábito de contar cartas, encontramos padrões em tudo. | Open Subtitles | ورغم ذلك... عندما يعتاد المرء على حساب كروت الورق فيجد الوسيلة فى حفظ كل شئ |
- Onde se pode encontrar amor ferido? | Open Subtitles | و أين يعثر المرء على الحب الباكي؟ |
Sabes, não se mente a alguém a quem se é chegado. Protege-se essa pessoa. | Open Subtitles | لا يكذب المرء على من يحبّ بل يسانده |
Ele pensa que o galho se mexeu, quando, na realidade, a única coisa que se mexeu foi a dimensão em que ele está situado. | Open Subtitles | يحسب الناظر أن الغُصين يتحرّك،بينمافي الحقيقة... أن البُعد الوحيد الذي يقدر المرء على ملاحظته هو الحركة ذاتها. |
Só com poder se consegue as coisas. | Open Subtitles | بالقوّة يحصل المرء على الأشياء |
- É quando um tipo se senta numa tarte. | Open Subtitles | أنها حينما يجلس المرء على الفطيرة. |
Você não se acostuma. | Open Subtitles | لا يعتاد المرء على هذا |
' Quando as ações de um homem estão... firmadas em uma fé inabalável, ' os piores pesadelos se tornam... uma verdade repentina e aterradora.' | Open Subtitles | ...حينما تدل تصرّفات المرء ! على إيمان مهتز ...واحد من أسوأ الكوابيس يـُصبح |
Dá para uma pessoa se acostumar a viver assim. | Open Subtitles | قد يعتقد المرء على حياة كهذه |
Após a morte da minha mulher... o frade Tuck falou-me de uma raiz que, se digerida, ajudaria a superar qualquer medo. | Open Subtitles | بعد موت زوجتي أخبرني (فراير الأشعث) عن جذر... يستطيع عند هضمه مساعدة المرء على تخطّي كلّ مخاوفه أيّاً تكن |
Um grande escritor chamado Sophocle, disse que talvez fosse melhor nunca se ter nascido. | Open Subtitles | كاتب عظيم ...يدعى (سافوكليس) يقول بأن من الأفضل أن لا يولد المرء على الأطلاق |