"المرأة الحامل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mulher grávida
        
    • mulheres grávidas
        
    • a grávida
        
    • as mulheres
        
    • uma grávida
        
    Mas a voz da mulher grávida ressoa através do seu corpo, alcançando o feto muito mais facilmente. TED ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة.
    A dieta e o nível de stress da mulher grávida, em particular, fornecem pistas importantes quanto às condições prevalecentes, tal como um dedo erguido ao vento. TED إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح.
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Os júris são mais brandos com mulheres grávidas, e sabes que tenho uma advogada surda, e que sou culpada, então eu preciso de toda a ajuda que conseguir, e o Darnell não me está a ajudar, então eu preciso da tua ajuda. Open Subtitles هيئة المحلفين يتعاطفون مع المرأة الحامل وأنت تعلم أن لدي محامية صمّاء وأنا مذنبة, لذا أحتاج لأي نوع من المساعدة
    - Já não há. Os teus amigos comeram tudo, a grávida parecia um animal. Open Subtitles بالحقيقة لا يمكنك لأن اصدقاءك مسحوه وخاصة هذه المرأة الحامل كانت تأكل مثل الحيوان
    Sim, porque é isso que as mulheres no oitavo mês mais desejam. Mais tempo ao fogão. Open Subtitles نعم، لأن هذا ما تشتهيه المرأة الحامل حقاً في شهرها الثامن، المزيد من الطبّخ.
    Quem disse que uma grávida não pode fazer sexo no chão de um café? Open Subtitles من قال أن المرأة الحامل لا يمكنها ممارسة الجنس على أرضية مطبخ مطعم؟
    — não fui eu que coloquei o logótipo na barriga da pobre mulher grávidaTED لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة.
    A única fragrância especialmente feita para a "mulher grávida apaixonada". Open Subtitles العطر الوحيد خاصة ً المركب منه الذي يجعل المرأة الحامل عاشقه
    Eles estão a ficar mais fortes, como... Contracções de uma mulher grávida. Open Subtitles سوف تزداد قوتها مثل انقبضات رحم المرأة الحامل
    Inseria a língua no estômago da mulher grávida e sugava o líquido amniótico, e depois comia o bebé. Open Subtitles انه يدخل لسانه خلال بطن المرأة الحامل ويمتص السائل المحيط بالجنين, وبعدها يأكل الطفل.
    Ainda não soube nada sobre a mulher grávida. Open Subtitles لم أحصل على أخبار حول المرأة الحامل بعد.
    Os sabores dos alimentos que a mulher grávida come chegam ao líquido amniótico, que está a ser constantemente engolido pelo feto. TED نكهات الطعام التي تتناولها المرأة الحامل تجد طريقها الى السائل الذي يحيط بالجنين، والتي يقع تذوقها بصورة مستمرة من طرف الجنين.
    Se apetecer algo a uma mulher grávida e ela não o comer, o bebé nasce com uma mancha da forma dessa comida. Open Subtitles اذا اشتهت المرأة الحامل لشىء ما ولم تحصل عليه... فسيولد الطفل بوحمة على شكل هذا الطعام
    Temos de encontrar o telefone da mulher grávida. Open Subtitles يجب أن نجد رقم هاتف المرأة الحامل
    O livro diz que se uma mulher grávida, cortar os pés de frango vai acontecer alguma coisa muita estranha ao teu bebé ele vai nascer sem os dedos. Open Subtitles يقول الكتاب إذا كانت المرأة الحامل قطعت أقدام الدجاج ...سيرتد ذلك على طفلها لن يكون لديه أصابع
    Eu não matei aquela mulher grávida, sua esposa. Open Subtitles أنا لم أقتُل المرأة الحامل زوجتك
    Há algo em mulheres grávidas que impede o humor negro. Open Subtitles لكن هنالك شيء بشأن المرأة الحامل يستثنيها من المزاح المسموم
    Ouvi dizer que mulheres grávidas sonham com a cara do bebé. Open Subtitles سمعتُ ذات مرّة أنّ المرأة الحامل قد ترى وجه جنينها في أحلامها.
    Este panfleto diz que as mulheres grávidas tem 50% mais de hipóteses de sair em liberdade com júris simpáticos. Open Subtitles يقول هذا الكتيب أن المرأة الحامل لديها فرصة 50% لتحصل على براءة من تعاطف هيئة المحلفين
    Vais para a fila com a grávida e ninguém se importa que repitas. Open Subtitles أقف في صف الطعام مع المرأة الحامل لا أحد يعترض حتى لو طلبت ثوان
    Sabes, há muitos artigos por aí que fazem com que as mulheres com mais de 35 que estão grávidas se sintam mal. Open Subtitles هناك العديد من المقالات في الأسواق التي تظهر المرأة الحامل في عمر ال35.. حمقاء
    - uma grávida de cada vez, por favor! Open Subtitles - واحد المرأة الحامل في وقت واحد، من فضلك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more