Mas a voz da mulher grávida ressoa através do seu corpo, alcançando o feto muito mais facilmente. | TED | ولكن صوت المرأة الحامل يتردد صداه من خلال جسمها، ليصل إلى الجنين بأكثر سهولة. |
A dieta e o nível de stress da mulher grávida, em particular, fornecem pistas importantes quanto às condições prevalecentes, tal como um dedo erguido ao vento. | TED | إنّ النّظام الغذائي المتّبع من طرف المرأة الحامل و مستوى التوتّر خاصّة توفّر أدلّة هامة للظروف السائدة تماما مثل رفع الإصبع في الرّيح. |
As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Os júris são mais brandos com mulheres grávidas, e sabes que tenho uma advogada surda, e que sou culpada, então eu preciso de toda a ajuda que conseguir, e o Darnell não me está a ajudar, então eu preciso da tua ajuda. | Open Subtitles | هيئة المحلفين يتعاطفون مع المرأة الحامل وأنت تعلم أن لدي محامية صمّاء وأنا مذنبة, لذا أحتاج لأي نوع من المساعدة |
- Já não há. Os teus amigos comeram tudo, a grávida parecia um animal. | Open Subtitles | بالحقيقة لا يمكنك لأن اصدقاءك مسحوه وخاصة هذه المرأة الحامل كانت تأكل مثل الحيوان |
Sim, porque é isso que as mulheres no oitavo mês mais desejam. Mais tempo ao fogão. | Open Subtitles | نعم، لأن هذا ما تشتهيه المرأة الحامل حقاً في شهرها الثامن، المزيد من الطبّخ. |
Quem disse que uma grávida não pode fazer sexo no chão de um café? | Open Subtitles | من قال أن المرأة الحامل لا يمكنها ممارسة الجنس على أرضية مطبخ مطعم؟ |
— não fui eu que coloquei o logótipo na barriga da pobre mulher grávida — | TED | لم أقم بوضع هذا الشعار على بطن هذه المرأة الحامل المسكينة. |
A única fragrância especialmente feita para a "mulher grávida apaixonada". | Open Subtitles | العطر الوحيد خاصة ً المركب منه الذي يجعل المرأة الحامل عاشقه |
Eles estão a ficar mais fortes, como... Contracções de uma mulher grávida. | Open Subtitles | سوف تزداد قوتها مثل انقبضات رحم المرأة الحامل |
Inseria a língua no estômago da mulher grávida e sugava o líquido amniótico, e depois comia o bebé. | Open Subtitles | انه يدخل لسانه خلال بطن المرأة الحامل ويمتص السائل المحيط بالجنين, وبعدها يأكل الطفل. |
Ainda não soube nada sobre a mulher grávida. | Open Subtitles | لم أحصل على أخبار حول المرأة الحامل بعد. |
Os sabores dos alimentos que a mulher grávida come chegam ao líquido amniótico, que está a ser constantemente engolido pelo feto. | TED | نكهات الطعام التي تتناولها المرأة الحامل تجد طريقها الى السائل الذي يحيط بالجنين، والتي يقع تذوقها بصورة مستمرة من طرف الجنين. |
Se apetecer algo a uma mulher grávida e ela não o comer, o bebé nasce com uma mancha da forma dessa comida. | Open Subtitles | اذا اشتهت المرأة الحامل لشىء ما ولم تحصل عليه... فسيولد الطفل بوحمة على شكل هذا الطعام |
Temos de encontrar o telefone da mulher grávida. | Open Subtitles | يجب أن نجد رقم هاتف المرأة الحامل |
O livro diz que se uma mulher grávida, cortar os pés de frango vai acontecer alguma coisa muita estranha ao teu bebé ele vai nascer sem os dedos. | Open Subtitles | يقول الكتاب إذا كانت المرأة الحامل قطعت أقدام الدجاج ...سيرتد ذلك على طفلها لن يكون لديه أصابع |
Eu não matei aquela mulher grávida, sua esposa. | Open Subtitles | أنا لم أقتُل المرأة الحامل زوجتك |
Há algo em mulheres grávidas que impede o humor negro. | Open Subtitles | لكن هنالك شيء بشأن المرأة الحامل يستثنيها من المزاح المسموم |
Ouvi dizer que mulheres grávidas sonham com a cara do bebé. | Open Subtitles | سمعتُ ذات مرّة أنّ المرأة الحامل قد ترى وجه جنينها في أحلامها. |
Este panfleto diz que as mulheres grávidas tem 50% mais de hipóteses de sair em liberdade com júris simpáticos. | Open Subtitles | يقول هذا الكتيب أن المرأة الحامل لديها فرصة 50% لتحصل على براءة من تعاطف هيئة المحلفين |
Vais para a fila com a grávida e ninguém se importa que repitas. | Open Subtitles | أقف في صف الطعام مع المرأة الحامل لا أحد يعترض حتى لو طلبت ثوان |
Sabes, há muitos artigos por aí que fazem com que as mulheres com mais de 35 que estão grávidas se sintam mal. | Open Subtitles | هناك العديد من المقالات في الأسواق التي تظهر المرأة الحامل في عمر ال35.. حمقاء |
- uma grávida de cada vez, por favor! | Open Subtitles | - واحد المرأة الحامل في وقت واحد، من فضلك! |