"المراقبة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vigilância que
        
    • de vigilância
        
    Diversos monitores de vigilância que cobrem quase todos os cantos da casa. Open Subtitles مجموعة من شاشات المراقبة التي تغطي تقربيا كل ركن في المنزل
    Imaginem se ele tivesse as ferramentas de vigilância que estão hoje disponíveis. TED تخيل لو كان قد حصل هذا النوع من أدوات المراقبة التي تتوفر اليوم.
    Esta câmara de vigilância que instalou perto do fio eruv, uma semana antes do acidente. Open Subtitles الآن، كاميرا المراقبة التي ركّبت بالقرب من السلك في الإسبوع قبل الحادث،
    Tens todas as imagens de vigilância que as Indústrias Queen tiraram de ti nos últimos dois dias. Open Subtitles لديك جميع صور كاميرات المراقبة التي تظهر عليها خلال اليومين الماضيين.
    Bem, paguei uma visita guiada ao museu e encontrei o ponto cego das câmaras de vigilância que o exterminador estava a falar. Open Subtitles حسناً, لقد ذهبتُ بزيارة للمتحف و وجدتُ النقطة العمياء في كاميرا المراقبة التي تحدث عنها مكافح الحشرات
    Das câmaras de vigilância que filmam a minha casa? Open Subtitles من كاميرات المراقبة التي تراقب منزلي؟
    O equipamento de vigilância que deu ao Jack grava tudo. Open Subtitles لكنّ أداة المراقبة التي أعطاها لـ(جاك) تسجّل كل شئ
    São imagens de vigilância que temos. Open Subtitles هذه لقطاتُ المراقبة التي وصلتنا
    São os relatórios de vigilância que me pediu. Open Subtitles هذه هي تقارير المراقبة التي طلبتها
    Os relatórios de vigilância que pediu, de Alexandria, na Virgínia, na semana de 23 de janeiro. Open Subtitles هذه هي تقارير المراقبة التي طلبتها في "اليكساندريا, فرجينيا" في الأسبوع الذي يقع فيه 23 من يناير
    Programas de vigilância que vigiavam emails e chamadas telefónicas de países inteiros — centenas de milhões de pessoas — sem se importarem se esses países eram nossos aliados, pondo de lado quais eram os nossos interesses. TED برامج المراقبة التي تنصتت على الرسائل الإلكترونية والمكالمات الهاتفية لجميع البلدان-- مئات الملايين من البشر -- مع وضع جانبا ما إذا كانت هذه البلدان من حلفائنا، مع وضع مصالحنا جانبا.
    O Sr. Haggans deseja saber se você tem a vigilância que ele pediu. Open Subtitles يودّ السيّد (هاغانز) أن يعرف ما إذا كانت لديك صور المراقبة التي طلبها
    É o nome dele que está nos formulários de requerimento para o equipamento de vigilância que encontrámos na carrinha do Liddy. Open Subtitles اسمه وارد على استئمارات طلب معدّات المراقبة التي وجدناها في شاحنة (لِدِي)
    Os registos da vigilância que solicitaste. Open Subtitles تقارير المراقبة التي طلبتها
    Em 2009, os sistemas de vigilância que a Google e a Microsoft incluíram nas suas redes, os sistemas que usaram para responder a pedidos de vigilância legais, por parte da polícia, esses sistemas foram comprometidos pelo governo chinês, porque o governo chinês queria descobrir quais dos seus agentes o governo dos EUA estava a vigiar. TED في عام 2009، أنظمة المراقبة التي بنتها جوجل ومايكروسوفت في شبكاتها - والتي تستخدمها للرد على طلبات المراقبة القانونية من الشرطة -- انكشفت من قبل الحكومة الصينية، لأن الحكومة الصينية تريد أن تعرف أيا من وكلاتها الخاصة تتم مراقبتها من قبل الحكومة الأمريكية .
    As crianças voltaram a casa. Temos equipas de vigilância a ver cada uma. Open Subtitles الأطفال عندهم كلّ البيت المعاد ونحن عندنا فرق المراقبة التي تراقب كلّ منهم.
    Esta filmagem foi feita com os óculos de vigilância usados pelo Luke. Open Subtitles هذه الصورة تم التقاطها بواسطة نظارات المراقبة "التي كان يرتديها "لوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more