"المرتبط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • associada
        
    • associado
        
    • ligado
        
    • ligada
        
    Não apenas a tristeza envolvida, mas também a culpa associada a ela. Open Subtitles ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به
    Não sabemos porque é que alguns amputados não sentem a dor tipicamente associada com estas aparições, ou porque é que alguns não têm fantasmas de todo. TED نحن لا نعلم لماذا تخلص بعض الفاقدين لأطرافهم من هذا الألم المرتبط جدًا بهذه الخيالات، أو لماذا لا يشعرون بالطرف الخيالي على الإطلاق.
    Se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, mas o stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. TED حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة.
    E precisamos de começar a reduzir o estigma associado com a saúde mental. TED نحتاج أن نقلص العار المرتبط بالصحة العقلية
    Muito do que eu faço serve de vestuário ou está de alguma forma ligado à figura humana. TED وأكثر ما أقوم به هو إما ما يمكن إرتداؤه أو المرتبط بطريقة ما بشكل الإنسان.
    São representados por cantos entre as ligações e também escondemos todo o hidrogénio que está ligado a um carbono. TED وهي ممثلة بواسطة زوايا بين الروابط، ونحن نخفي الهيدروجين المرتبط بالكربون.
    Não devemos esquecer-nos de que a escolha está sempre ligada à mudança. TED الآن، يجب ألا ننسى هذا الاختيار المرتبط دائما بالتغيير
    Então a dopamina parece ser uma droga associada à apofenia. TED اذن يبدو ان الدوبامين هو العقار المرتبط بالتنميط
    Se pegarmos na China, e só considerarmos Pequim, podemos ver o sistema de trânsito, e a poluição associada com o consumo de energia, à medida que os carros aumentam à custa das bicicletas. TED أذا أخذت الصين، وفيها تناولت العاصمة بيجين، يمكنك أن ترى فيها ذلك النظام للحركة، والتلوث المرتبط باستهلاك الطاقة حيث تزداد أعداد السيارات بسعر الدرجات الهوائية.
    Sabia que conduzir e usar o telemóvel reduz a actividade cerebral associada à direcção em 37%? Open Subtitles أتعلمين أنّ استخدام الهاتف أثناء القيادة يقلّل من نشاط المخ المرتبط بالقيادة بنسبة %37 ؟
    Muito bem, estive a verificar os diários das gravações do subespaço e estou a tentar extrapolar o ponto único que nos levará à área do subespaço associada com o dispositivo. Open Subtitles وأنا أحاول استقراء خيط واحد من شأنه أن تؤدي بنا إلى تلك المنطقة بالفضاء المرتبط بالجهاز -حسنا ، أنا أفهم ذلك .
    É o hipocampo, profundamente associado à emoção, que ajuda a recordação codificando experiências importantes em memórias de longa duração. TED إن الحصين، المرتبط بشكل قوي بالمشاعر، هو الذي يساعد على التذكر عن طريق ترميز التجارب الهامة في الذاكرات طويلة الأمد.
    o medo associado a pô-los em causa e os desejos que pomos de lado para os aceitar? TED الخوف المرتبط بالأسئلة عنها، والرغبات التي ننحيها جانبًا لنقبلها؟
    Esse é um Deus pagão que está associado ao satanismo e magia negra. Open Subtitles هذا هو الإله الماعز المرتبط بعبادة الشيطان و السحر الاسود
    Há uma ligação neuronal muito bem estabelecida entre a glândula lacrimal e o sistema límbico do cérebro associado à emoção. Open Subtitles هناك رابط عصبي راسخ جدّاً بين الغدة الدمعية والجهاز الحوفي للدماغ المرتبط بالعواطف.
    o fio ligado a ela solta um peso e tranca-a permanentemente. Open Subtitles السلك المرتبط به يُطلق وزن ويغلق بشكل دائم.
    Confesso que tenho de admitir que de alguma maneira estás ligado a caminhos, que não consigo perceber. Open Subtitles أناما أصبحتأيإختيارللإعتراف ذلك، بطريقة ما، أنت الطابق العلوي المرتبط في الطرق بأنّني لا أفهم.
    Estou a ordenar que a queixosa pague todas as despesas do réu, tanto por este processo como pelo tempo de preparação a ele ligado. Open Subtitles وانا آمر المدعي بدفع التكاليف كاملة لهذه الاجراءات والوقت المرتبط بها
    O Bernsen é o único tipo ligado a tudo isto. Open Subtitles بيرنسون هو الشخص الوحيد المرتبط بكل هذا
    Quando os níveis de cortisol aumentam, os sinais elétricos no hipocampo — a parte do cérebro ligada à aprendizagem, às memórias e ao controle de tensão — deterioram-se. TED ومع تزايد نسب الكورتيزول تنحسر الإشارات الكهربائية في الحصين، وهو الجزء المرتبط بالتعلم والذكريات والتحكم بالتوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more