"المرشّحين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • candidatos
        
    Vão fazer um programa sobre candidatos políticos e as famílias... e ela disse que uma das famílias cancelou a presença no programa. Open Subtitles سيقومون بحلقة بشأن المرشّحين السّياسيّين وعائلتهم وقالت بأنّ أحد العائلات انسحبت
    Estes candidatos querem ser eleitos para cargos públicos, mas parece que... não conseguem gerir as coisas nas suas próprias famílias. Open Subtitles هؤلاء المرشّحين يريدون أن يكونوا في المكتب العام ولكنّه يبدو لايستطيعون إبقاء السّلام في عائلتهم
    Bem-vindos ao debate dos candidatos à presidência da câmara de Camden. Open Subtitles مرحباً بكم في نِقاشِ المرشّحين لرئيس بلدية مدينةِ كامدين.
    Temos imensos bons candidatos. Open Subtitles لدينا مجموعة كافية من المرشّحين الجيّدين
    Alguns candidatos lidam melhor com o calor do que outros. Open Subtitles بعض المرشّحين يمكن أن يعالجوا الحرارة أفضل من الآخرين حيلة جميلة
    Vão Voltar-se todas as atenções para o posto eleitoral de Washington... onde ambos os candidatos vieram votar esta manhã. Open Subtitles إنصبَ الكثير من الإهتمام بمركز التصويت حيث ظَهرَ كِلا المرشّحين هذا الصباح للإقتراع
    Estamos a selecionar candidatos para o substituir, mas até acharmos alguém... você assume o comando provisoriamente. Open Subtitles نحن الآن وسط عملية تدقيق المرشّحين المناسبين لاستبداله لكن حتى نجد شخصاً ما، فستحظين بالقيادة المؤقتة أنت..
    A Julia dirige o comité de selecção, e está muito animada com os candidatos. Open Subtitles مَرّات جوليا لجنة الإختيارَ، وهي عاطفيةُ جداً حول المرشّحين.
    A ideia do novo formato de debate é levar os candidatos a dizerem a verdade e responsabilizá-los pela sua retórica, Open Subtitles الهدف الرئيس من أسلوب المناظرة الجديد هو إجبار المرشّحين على قول الحقيقة وجعلهم مسؤولين عن بلاغتهم وفصاحتهم
    Ela escolheu pessoalmente os candidatos a copiloto. Open Subtitles اختارت بنفسها الربابنة المرشّحين لمشاركتك
    É incrível! E não és um dos candidatos para amanhã? Open Subtitles هذا رائع لكنْ ألستِ مِن المرشّحين غداً ؟
    Que se preocupem os candidatos inaceitáveis, porque depois de hoje, vão... Open Subtitles دعْ المرشّحين الغير مقبولَين يَقْلقونَ لأنه بعد اللّيلة، هم... .
    Este ano os Caveiras vão escolher os melhores candidatos ou optar pelos mesmos meninos ricos e piegas? Open Subtitles أنا جدّية هل الجماجم ستلتقط أفضل المرشّحين لهذه السنة حقاً أم هل ستذهب بنفس الدفعة القديمة من الأولاد الأغنياء الفاسدين؟
    Checamos os possíveis candidatos. Open Subtitles نظرنا في أمر كلّ المرشّحين المحتملين.
    Também aprovaram o sistema presidencial bem como as a nomeação de candidatos. Open Subtitles "صدّقوا أيضًا النظام الرئاسي" بالإضافة إلى ترشيح المرشّحين.
    Os candidatos de reserva já foram testados? Open Subtitles هل تمّ فحصُ المرشّحين الاحتياطيّين؟
    Quero alterar a forma como entrevistamos os candidatos presidenciais. Open Subtitles -بشكلٍ جذري - أن أغيّر الطريقة التي نجري فيها المقابلات مع المرشّحين للرئاسة
    - Deve haver muitos candidatos. Open Subtitles - هناك مجموعة كبيرة من المرشّحين.
    Só estou a dizer que, no caso de o comissário Burrell sair, queremos aumentar o salário para atrair os melhores candidatos, especialmente os melhores candidatos afro-americanos de todo o país. Open Subtitles (برحيل المفوّض (باريل نحن نسعى من خلال زيادة راتب منصب المفوّض إلى جذب أفضل المرشّحين لشغله
    Todos os candidatos são extraordinariamente talentosos. Open Subtitles وكل المرشّحين ذي هبات رائعة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more