Não era perto das docas, eu lembrar-me-ia. | Open Subtitles | لم يكن ذلك بجانب المرفأ , كنت سأتذكر ذلك |
Fui às docas, ninguém se lembra de o ver. | Open Subtitles | لا، سألنا الموجودين حول المرفأ و لا أحد يتذكّر رؤيته |
Zarpa amanhã à 1 h da manhã. Aqui do fim de La marina. | Open Subtitles | سيغادر مساء غدٍ في الواحدة من آخر المرفأ. |
As mesmas que o cartel usa para contrabandear drogas no porto. | Open Subtitles | نفس المستخدمة لدى العصابات لتهريب المخدرات, لقد وجدناها في المرفأ |
E o camião que vimos na doca está de partida. | Open Subtitles | أيضا ، الشاحنة التي شاهدناها في المرفأ تُغادر الآن |
Eles têm uma operação especial esta noite no cais 27. | Open Subtitles | إنهم يقومون بعملية تجسس خاصة تجري في المرفأ 27 |
sinceramente, nada. Eu dormia nas docas. | Open Subtitles | حقًّا لم يكُن لديّ شيء، نمت في رصيف المرفأ. |
Foram apreendidos num ataque esta manhã nas docas. | Open Subtitles | خالية وغير مؤذية بالكامل لقد استوليَ عليهم في غارةٍ هذا الصباح في المرفأ |
Bem, o mesmo não se pode dizer acerca do mais velho e do resto dos negócios ao longo das docas. | Open Subtitles | حسنا، اباهم ليس كذلك كما هو الحال في حال العمل عل المرفأ |
A explosão nas docas, isso fui eu, a tentar estragar-lhe os planos. | Open Subtitles | الألعاب الناريّة عند المرفأ كانت لي أحاول تخريب خطّته. |
Tentámos no escritório, no clube, na marina. Nada. | Open Subtitles | اتصلتُ بمكتبه، النادي، المرفأ وفي كل مكان، ولم أجده |
Não, estamos a velejar. Sabes aqueles barcos na marina? | Open Subtitles | . لا ، نحن طاقم المركب أتعرفى المراكب التى فى المرفأ ؟ |
Foda-se a marina, vamos festejar em alto mar. | Open Subtitles | . اللعنة على المرفأ ، و لنحتفل فى عرض البحر |
E depois, sentámo-nos na varanda a beber xerez, o luar a iluminar o porto, uma brisa perfeita. | Open Subtitles | و بعدها، كنا نجلس على الشرفة نرشف الشيري و ضوء القمر على المرفأ هواء عليل |
Num caso voei até Málaga com uma equipa, porque a coisa estava assinada com selos e vários... sabes... selos muito oficiais da cidade. E eles queriam que eu fosse lá construir um edifício no porto deles. | TED | في إحدى المرات سافرت بعيداً إلى ملقة مع الفريق لأن كان الموضوع يشمل عقداً موقعاً بأختام وغيرها.. تعلم.. أختام رسمية من المدينة ينص على أنهم يريدونني أن أقوم بعمل بناء عند المرفأ |
Há uma engrenagem gigante que representa a indústria, um navio que simboliza o porto, uma enorme espiga de milho, em homenagem à indústria cervejeira. | TED | يوجد تروس عملاقة ترمز إلى الصناعة و سفينة تعبر عن المرفأ ساق عملاقة من القمح. تكريماً لصناعة التخمير |
Deixei-lhe um recado para se encontrar comigo na doca. | Open Subtitles | تركت له ملاحظة فحواها أن يلتقيني على المرفأ. |
Sala de operações para doca 2. Aportamento completo. | Open Subtitles | غرفة العمليات إلى المرفأ رقم اثنين تمت عملية التفريغ |
Depois, vamos até ao cais, damos uma volta, comportamo-nos como se fôssemos daqui. | Open Subtitles | بعد الانتهاء سنذهب إلى المرفأ ونتمشى قليلاً وندّعي أننا ننتمي إلى هذا المكان |
Lembrem. Todas pistas levam à casa dos barcos. | Open Subtitles | تذكّروا, ان كل المفاتيح و الدلائل تؤدى الى منزل القارب فى المرفأ |
Se estava dentro da cidade, pode estar no hangar militar. | Open Subtitles | إن كانت موجودة في المدينة، فستكون في المرفأ العسكري |
Muito bem. Esqueci-me de lhe dizer, isto vende-se em Anchorage. | Open Subtitles | نسيت أن أخبرك أنهم يبيعون هذة الأشياء فى المرفأ |
A CIA esperava fora do ancoradouro, não é? | Open Subtitles | السي اي اي , كان ينتظر خارج المرفأ اليوم، ألم تـكن كذآلك ؟ |
Os seguranças viram o homem que acreditamos ser o nosso assassino, e pouco depois ele e outro homem estavam a lutar na garagem, apenas alguns minutos antes de encontrarem o corpo. | Open Subtitles | تصوير المراقبة يظهر الرجل والذي نعتقد أنه قاتلنا وبعدها بوقت قصير هو ورجل آخر في شجار في المرفأ |
Amanhã, pelas 9:00 da noite, pavimento superior, a bombordo. | Open Subtitles | في التاسعة من مساءِ الغدِ على المرفأ الجانبيّ من سطحِ السفينة. |