Tal como, ancas flexíveis e ombros... e um pescoço comprido. | Open Subtitles | مثل بهِ الأرداف و الأكتاف المرنة مع الرقبة الطويلة |
Além disso, os nossos pensos eletrónicos flexíveis estão presentes. | TED | بالإضافة لذلك، لصاقاتنا المرنة الإلكترونية موجودة أيضاً. |
Assim, é ventilado unidirecionalmente por uma série de estruturas flexíveis, semelhantes a sacos, que se ramificam fora da árvore branquial, para lá do próprio pulmão e que se chamam sacos aéreos. | TED | ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه من خلال سلسلة من الهياكل المرنة التي تشبه الأكياس والتي تتشعب من الشعب القصبية، وراء الرئة ذاتها، وتسمى هذه بالأكياس الهوائية. |
E tenho duas meninas, pelo que horário flexível seria bom e temos sempre férias grandes, por isso preciso de duas semanas. | Open Subtitles | بالإضافة للتأمينات طبعا و لدي بنتان صغيرتان لذا فساعات العمل المرنة ستكون جيدة و نحن دائما نقوم بإجازة كبيرة |
Foi criado por Tomás Saraceno e ocupa estes espaços enormes, cria estas instalações enormes, usando apenas cordas elásticas. | TED | وقد تم إنشاؤه من قبل توماس ساراسينو، واحتل هذه المساحات الكبيرة، بخلق هذه المنشآت الضخمة باستخدام الحبال المرنة فقط. |
Estes atalhos mentais podem levar a decisões irracionais, não como a de nos apaixonarmos ou saltar duma rocha com elásticos nos pés, mas raciocínios falaciosos que facilmente demonstram estar errados. | TED | وهذه الإختصارات العقلية قد تؤدي لقرارات غير منطقية، ليس كالوقوع في الحب أو القفز بالحبال المرنة من أعلى جرف، لكن مغالطات منطقية يمكن إثبات خطئها بسهولة. |
Então, como é que podemos aproveitar esta capacidade de plasticidade incrível do cérebro e levar as pessoas a viverem o seu mundo de maneira diferente? | TED | إذاً كيف يمكننا أن نأخذ هذه .. القدرة المرنة الرائعة للدماغ وجعل الناس تشعر بالعالم بصورة مختلفة ؟ |
Temos sondas microscópicas flexíveis que podemos introduzir no corpo. | TED | لدينا المسابيرالمجهرية المرنة التي يمكن أن نحقنها داخل الجسم. |
A cremalheira não é como orelhas flexíveis. ele é uma coisa. | Open Subtitles | راك ليس محباً للأذن المرنة لديه مشكلها منها |
Temos robôs que têm que lidar com estruturas moles, e isso apresenta novas e desafiantes questões para a comunidade robótica. Claro, estamos ainda a aprender como os controlar, como colocar sensores nestas estruturas flexíveis. | TED | فلدينا روبوتات تتعامل مع البنيات المرنة، وذلك يطرح أسئلة جديدة وصعبة للغاية على مجتمع علم الروبوتات، وبالفعل نحن بدأنا نتعلم كيف نتحكم، ونضع المجسات في هذه البنيات المرنة. |
Um estudo de 2012 sobre empregadores mostrou que práticas flexíveis na verdade baixam os custos operacionais e aumentam a adaptabilidade numa economia global de serviços. | TED | أيضًا 2012 دراسة للموظفين اظهرت ان الممارسات المتعمقة المرنة قللت فعلاً من تكاليف التشغيل و زادت من التكيف مع خدمات الإقتصاد العالمي |
Além disso, os trabalhos em curso no nosso grupo de investigação permitem-nos introduzir circuitos integrados nestes adesivos flexíveis para fazer coisas como amplificar sinais e digitalizá-los, processá-los e codificá-los para transmissão sem fios. | TED | وقد سمح لنا العمل المستمر في فريق بحثنا، بالإضافة لذلك، أن نضمّن دارات مدمجة في الصاقات المرنة لتقوم بأشياء كتضخيم الإشارات ورقمنتها، معالجتها وترميزها للنقل اللاسلكي. |
Em meados da década de 2030, inventámos estas sondas flexíveis capazes de contornar os vasos sanguíneos, em vez de os atravessar. | TED | لذا ففي منتصف عقد 2030، اخترعنا هذه المسابر المرنة والتي كانت قادرة على الدوران حول الأوعية الدموية، بدلاً من اختراقها. |
Manteiga de shea e chapéus para o sol grandes e flexíveis. | Open Subtitles | -بسبب زبدة"الشيا"و قبعات الشمس الكبيرة المرنة |
Nos robôs moles, construímos habitualmente o atuador a partir do zero, mas modelamos o material flexível na forma que corresponde a um certo contributo. | TED | في الروبوتات اللينة نبني المشغلات من الصفر أغلب الوقت، ونشكل المادة المرنة بشكل يستجيب لبعض المهام. |
O flexível — sensações, sentimentos, relações interpessoais, particularidades, personalidade. | TED | المرنة -- المشاعر، العواطف، العلاقات الشخصية، الصفات، الشخصيات. |
Como é que o "rígido" e o "flexível" tentam fomentar a cooperação? | TED | كيف تحاول الأساليب القاسية و المرنة تعزيز التعاون؟ |
Assim que o paciente esteja anestesiado, iremos remover as áreas necróticas e depois, utilizando ligaduras elásticas e o método de McGraw, unir as áreas saudáveis. | Open Subtitles | ، بمجرد أن يتم تخدير المريض سنقوم بإزالة المناطق الميتة " ومن ثم سنستخدم الأربطة المرنة وطريقة " ماكجرو |
Chiharu, tal como Tomás Saraceno, enche estas salas com esta densa rede, esta densa teia de cordas elásticas e de lã e fios negros, por vezes incluindo objetos, tal como vemos aqui, por vezes incluindo pessoas em muitas das suas instalações. | TED | وتشيهارو، مثل توماس ساراسينو، الذي ملأ هذه الغرف بهذه الشبكة الكثيفة، هذه الشبكة الكثيفة من الحبال المرنة والصوف الأسود والخيط، في بعض الأحيان بما في ذلك الأجسام، كما ترون هنا، في بعض الأحيان بما في ذلك الأجسام، كما ترون هنا، |
- Diz que rapazes são como elásticos. | Open Subtitles | - انه يقول ان الأولاد مثل الأربطة المرنة. |