"المرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pomada
        
    • creme
        
    • unguento
        
    • bálsamo
        
    • óleo
        
    • vaselina
        
    Sem dúvida que tentarei pôr uma pomada médica nisto. Open Subtitles سأحاول بالتأكيد أن أضع بعض المرهم الطبي عليها
    Esta pomada mágica é feita de cato do deserto. Open Subtitles هذا المرهم السحري مصنوع من الصبّار الصحراوي
    Rapai então do creme e da pedra-pomes E dai-me mais sedutora aparência Open Subtitles لذا أحضر المرهم العطري و الرخفة و اجعلني أكثر فتنة
    Acho que devo tirar o creme. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُزيلَ المرهم منه،أعتقد.
    Sem dúvida, insistia em muito unguento preto, o velho médico. Open Subtitles من المؤكد أن الطبيب السابق كان يحب المرهم الأسود.
    Se queria pôr um bálsamo, então que fosse um médico a fazê-lo. Open Subtitles إن كنت تريد وضع المرهم عليه، فدع الطبيب يضع المرهم عليه
    Vais deixá-la desperdiçar este óleo tão caro? Open Subtitles هل ستترك نفايتها بهذا المرهم الغالي؟
    O que for preciso. Vou comprar pomada. Open Subtitles أياَ كان سأجري للحصول على مزيد من المرهم
    Sim. No entanto, a pomada tomou conta disso, não foi? Open Subtitles أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟
    Hã, espero que continue usando a pomada que lhe dei. Open Subtitles آمل أن تستمرى فى إستخدام المرهم الخاص بك
    Isto ajuda à digestão, isto amacia a pele seca, e isto é uma pomada que conforta a vossa gaita se estiver dorida. Open Subtitles هذا يساعد على الهضم هذا يلطف البشرة الجافة وهذا المرهم يريح قضيبكما إن تقرح
    - Com a artrite é mais difícil. Ultimamente tenho usado mais pomada do que tinta. - Adeus, Rose. Open Subtitles حسناً، إلتهاب المفاصل يجعل الأمر أصعب، أستعمل المرهم أكثر من الألوان هذه الأيام
    Aplica a pomada durante 2 semanas e avisa-me se tiveres algumas dores. Open Subtitles ضع هذا المرهم لمده أسبوعين أخبرني إذا شعرت بأي ألم
    Pai, estás a usar o creme do doutor? Open Subtitles ابي , هل تضع المرهم الذي اعطاك اياه الطبيب ؟
    De qualquer forma, é indispensável que ele use o creme. Senão, nunca vai sarar. Open Subtitles يجب عليه ان يضع المرهم و الا لن ينتهي الأمر
    - Irei pedir que lhe tragam um creme. Open Subtitles حسنًا، في هذه الحالة، سأرسل لكِ بعض المرهم.
    Stress, provavelmente. Usa aquele unguento da última vez. Open Subtitles الضغط العصبي ربما استعمل المرهم الذي استعملته اخر مرة
    unguento preto... é muito bom, mas tem de esfregar muito bem. Open Subtitles المرهم الأسود جيد جداً ولكن يجب عليك حقاً أن تدلكه بحرص
    Só queria dizer que... É muito unguento preto. Open Subtitles عنيت وجود الكثير من المرهم الأسود فحسب.
    Não lhe disse para pôr o bálsamo. Open Subtitles لم أقل لك بأن تضع المرهم عليه، لمَ وضعت المرهم عليه؟
    Mas afinal onde arranjou o raio do bálsamo? Open Subtitles بحق الجحيم من أين أتيت بذلك المرهم على أيّة حال؟
    Bem, o que a minha baby-sitter me costumava fazer... era confirmar que eu ficava na cama, e não ser tentado a levantar-me, e para isso pegava num bocado deste óleo... e punha um bocadinho em cada pestana... para se assegurar que eu ficava na cama. Open Subtitles حسناً، مالذي كانت تفعله جليستي بي حتى تتأكد أني لازلت بالفراش ولاأنوي النهوض ...كانت تأخذ البعض من هذا المرهم
    A não ser que a vaselina passe a ser ilegal Open Subtitles طبعاً، في حالة واحدة فقط، إذا جعلو المرهم من الممنوعات القانونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more