"المريعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • horríveis
        
    • terríveis
        
    • horrível
        
    • terrível
        
    • horrendas
        
    • macabras
        
    E estes lugares horríveis não lhes fizeram um único favor. Open Subtitles هذا الاماكن المريعة لم تفعل لهم شيئا واحدا جيدا
    Por todas as coisas horríveis que te fiz na secundária. Open Subtitles عن كلّ الأشياءِ المريعة التي فعلتُها بكَ في الثانويّة
    "Não irei descansar enquanto não desvendar estes actos terríveis." Open Subtitles لن أرتاح حتى أصل لقرار هذه الأفعال المريعة
    Acho que olho para a minha vida, vejo as coisas horrendas e terríveis e transformo-as em algo engraçado. Open Subtitles أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك
    Levarei anos a congeminar a forma mais horrível de te matar. - Levem-no! - Não, não, espere. Open Subtitles سأحتاج لسنوات لأحدد طريقة موتك المريعة خذوه بعيداً
    E depois vimos-lo -- e contudo, através do choque, o terrível choque, e a terrível explosão nas nossas vidas, literalmente, não nos sentíamos vingativos. TED و عندما رأيته و بالرغم من الصدمة الصدمة المريعة و الانفجار المريع في حياتنا ,حرفيا لم نكن انتقاميين
    Depois, pego nas ideias horríveis e redistribuo-as. TED وبعدها أخذت الأفكار المريعة وقمت بإعادة توزيعها.
    Fui parte das coisas horríveis que aconteceram. Open Subtitles كنتُ جزءاً من كل الأمور المريعة التي حدثت مؤخراً.
    Jason, eu sei que não sou eu quem diz estas coisas horríveis. Open Subtitles جايسون , ان ما أعرفه هو أنني لست أنا من يقول هذه الاشياء المريعة
    Estive prendendo pessoas depois que fazem coisas horríveis. Open Subtitles بكل حياتي المهنية وانا احاول ان اقبض علي هؤلاء بعد قيامهم يافعالهم المريعة
    O que estou a tentar dizer é que foi errado encher-te a tua cabeça com coisas que horríveis que se devem evitar na escola. Open Subtitles ما أحاول قوله أنه كان من الخاطيء أن أملأ رأسك بالكثير من الأمور المريعة حتى تتحاشى المدرسة
    Mas ao dizer-me aquelas coisas horríveis no divórcio, só provou que tomei a atitude certa. Open Subtitles و لكن بعدما قال لي تلك الأشياء المريعة وقت الطلاق ذلك اثبت انني فعلت الشيء الصحيح
    Naqueles momentos terríveis, pensei que talvez ela tivesse a resposta. Open Subtitles فى تلك الدقائق المريعة ظننت ربما كان لديها جواب
    nos acontecimentos terríveis dos noticiários TED نميل للتركيز على أحداث الأخبار المريعة.
    Quando saírem daqui voltarão às suas terríveis formas normais. Open Subtitles بمجرد خروجهم من هنا سيعودون لطبيعتهم المريعة
    A senhora e sua horrível filha serão enviadas para as Américas no primeiro barco. Open Subtitles وسنشحنكِ أنت وأبنتكِ المريعة على أول باخرة ذاهبة إلى أمريكا
    Aquela tipa horrível ficou-te com a massa toda... a da maquilhagem a três cores nos olhos. Open Subtitles وخسرتك تلك المرأة المريعة التي لديها ثلاثة أنواع ظلال عيون كل أموالك
    Querido Stewie, Quero que saibas que eu ponho as culpas da morte do meu pai e do meu encarceramento neste lugar nojento inteiramente na tua horrível mãe. Open Subtitles عزيزي ستوي،اريدك ان تعلم اني القي اللوم في موت ابي وحبسي في حفرة الجحيم هذه على عاتق امك المريعة
    Faz muito mais sentido, mas faz-me lembrar a guerra terrível na Somália, que continua há 22 anos. TED هكذا يصبح الأمر منطقياً، أتذكّر الحرب المريعة في الصومال والتي بقيت مشتعلة لمدة اثنين وعشرين عاماً.
    Os vulcões tinham posto fim à terrível era da Bola de Neve e ao fazê-lo, conduziram a um grande salto evolutivo. Open Subtitles أنهت البراكين فترة الكرة الثلجية الأرضية المريعة وبفعل ذلك، أدّت إلى وثبة تطورية عظيمة للأمام.
    Não metas esta música terrível logo pela manhã, por favor. Open Subtitles لا اريد المزيد من هذه الموسيقى المريعة. في الصباح المبكر راجاءاً
    Sim, coisas macabras. Por isso a chamam de Idade das Trevas. Open Subtitles أجل، قليلًا من الأعمال المريعة لهذا كان يسمونها العصور المظلمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more