"المزارعون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agricultores
        
    • Fazendeiros
        
    • lavradores
        
    • agricultor
        
    Em África, os pequenos agricultores suportam o peso deste risco. TED في أفريقيا، يرزح المزارعون الصغار تحت وطأة هذه المخاطر.
    Claro que há interesse comercia em vender muitas sementes, mas têm que vender sementes que os agricultores queiram. TED وحتماً هناك مصلحة تجارية ببيع الكثير منها لكن نأمل أنهم يبيعون البذار التي يريد المزارعون شراءها
    Os agricultores relataram porcos febris com olhos inflamados e focinhos congestionados. TED أبلغ المزارعون عن خنازير محمومة ذات أعينٍ مُلتهبة وأنوف سائلة.
    Os jovens Fazendeiros como Saminu não têm acesso ao dinheiro para obterem os produtos agrícolas necessários ao seu duro trabalho, para serem bem sucedidos. TED المزارعون الشباب أمثال سامينو لا يملكون أموالاً لشراء المنتجات الزراعية بما يتوافق مع عملهم الشاق ليكونوا ناجحين.
    A evolução da agricultura levou à domesticação de ovelhas e cabras cujo leite era aproveitado pelos antigos lavradores. TED أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب.
    agricultores à moda antiga que viveram todos os altos e baixos da agricultura do Quénia nos últimos 30 anos. TED هؤلاء المزارعون القدامى قد مروا بكل صعود وهبوط الزراعة في كينيا خلال ال 30 سنة الماضية.
    Os agricultores recebem três a quatro vezes as receitas que teriam com o milho. TED يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة.
    Os agricultores africanos utilizam só 22 kg de fertilizante por hectare, em comparação com os 144 kg na Ásia. TED يستخدم المزارعون الأفارقة فقط 22 كيلوغراماً من الأسمدة لكل هكتار، مقارنة ب 144 في آسيا.
    No Centro-Oeste americano, os agricultores costumavam carregar barcaças com cereais e enviá-las rio acima para o mercado de Chicago. TED في وسط الغرب الأمريكي، أعتاد المزارعون على تحميل الحبوب على الصنادل وإرسالها عكس مجرى النهر إلى أسواق شيكاغو.
    Mas depois de lá chegarem, se não houvesse compradores, ou se os preços caíssem de repente, os agricultores incorriam em tremendos prejuízos. TED لكن بمجرد وصولها، إذا لم يوجد مشتري، أو إذا نقصت الأسعار فجأة، سوف يتكبد المزارعون خسائر فادحة.
    É um lugar onde os agricultores podem levar os animais para conseguir forragem e água. TED حيث يستطيع المزارعون جلب حيواناتهم إلى مكان واحد والحصول على العلف والماء.
    Por essa razão, os agricultores plantam variedades de plantas que têm genes de resistência. TED لهذا السبب المزارعون يزرعون أصنافا من الأرز تحمل مورثات مُقاومة.
    Na estação passada, os agricultores informaram que tinham reduzido o uso de inseticida, em grande escala, quase a zero. TED الموسم الماضي، أَبلَغَ المزارعون بأنهم أصبحوا قادرين على تخفيض استخدام المبيدات بنسبة هائلة، تقريباً إلى الصفر.
    Mas, para isso, os agricultores usam cada vez mais químicos na terra. TED الآن، لفعل ذلك، يضع المزارعون الكيماويات أكثر فأكثر في الأرض.
    Precisamos que os agricultores comprem estas sementes, ou que, pelo menos, as empresas de sementes comprem sementes que sejam apelativas aos agricultores. TED علينا جعل المزارعين يشترون البذور، أو على الأقل جعل شركة البذور تشتري البذور التي سيريدها المزارعون.
    Então, porque haveriam os agricultores de querer comprar sementes que afetem a sua produção? TED لماذا سيرغب المزارعون في اقتناء بذور قد تؤثر على الغلة؟
    Por outro lado, agricultores que vendem os seus produtos nas feiras recebem cerca de 90 cêntimos por cada dólar gasto. TED وفي الجانب الآخر، يجني المزارعون الذين يبيعون سلعهم في أسواق المزارعين ما يقرب من 90 سنتًا من كل دولار.
    Os agricultores precisam de ter a possibilidade de investir mais numa melhor gestão e em melhor alimentação a fim de atingir essa redução. TED يحتاج المزارعون إلى امتلاك إمكانيات لاستثمار المزيد في إدارة أفضل وتغذية أفضل من أجل تحقيق هذا الخفض.
    Os Sionistas tinham vizinhos - Fazendeiros árabes palestinos que trabalhavam a terra durante séculos. Open Subtitles كان للصهاينة جيراناً ، وهم المزارعون العرب الفلسطينيّون الذين كانوا يعمل فى الأرض لقرون
    Fazendeiros que ordenham as vacas, soldados que se apresentam ao serviço. Open Subtitles المزارعون يذهبون لكي يحلبوا الابقار و.. الجنود يقومون بواجبهم
    E vocês foram corridos por lavradores armados de forquilhas. Open Subtitles و استطاع المزارعون ردك و عصابتك بالمعاول و الرفوش
    Os agricultores eram pobres naquele tempo. O pai era agricultor. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more