"المزحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anedota
        
    • brincadeira
        
    • piada
        
    • partida
        
    • piadas
        
    - Sim, tens razão sobre a diferença entre homem e mulher mas não sobre a conclusão da anedota. Open Subtitles أنت محق في الفارق بين الرجل و المرأة لكن ليس بنهاية المزحة حسناً؟
    Ele faz cocó de cada vez que ouvi aquela anedota. Open Subtitles واو انه يتغوط كل مرة يسمع فيها هذه المزحة نعم
    É fácil de supor que alguém não quer que nós saibamos a origem dessa anedota. Open Subtitles قد يكون من الامان ان افترض ان لااحد يريدنا. أن نتعلم أصل هذه المزحة
    Ela quis fazer uma brincadeira e apagou as luzes dos faróis. Open Subtitles أرادتْ أن تمارس المزحة عملياً لذلك أضاءت .. الضوء العالي
    Perdi a oportunidade de ganhar pontos por causa da brincadeira dos peidos. Open Subtitles إذاً , لم أتطرق إلى أفكاري الهامة بسبب تلك المزحة السيئة
    Vá lá, sorria. Esperei a vida toda para dizer essa piada. Open Subtitles هيا يا عزيزي، اضحكي إنتظرت طيلة حياتي لأقول هذه المزحة
    Eu ficava em sentido e todas as miúdas se riam. Era uma espécie de partida. TED فأقف منتبها و تنفجر كل البنات بالضحك، و كانت نوعا من المزحة الصغيرة.
    Contas essa anedota pelo menos uma vez por mês. Que tens aí? Open Subtitles أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر
    Lá porque a tua vida é uma grande anedota, não quer dizer que tenhas de tratar a minha da mesma maneira. Open Subtitles .. لان حياتك المزحة الكبيرة لاتعني . يجب ان تبعد عن هذا الطريق .!
    Ficamos a saber que a anedota já tinha uma grande história. Open Subtitles اتضح ان المزحة لديها قليل من التاريخ
    Bem, acho que nunca vamos encontrar a origem daquela anedota. Open Subtitles حسنا,اظن لن نجد ابدا مصدر هذه المزحة
    Continua com a anedota. Open Subtitles . حسناً , تابع الكلام عن المزحة
    Unanimemente considerado uma anedota, essas quedas do céu. Open Subtitles - الإجماع برؤية المزحة التي تعوم بالأسفل
    Nesse momento, fui alvo de uma brincadeira maliciosa. Open Subtitles في الوقت الحالي. المخلص لك كَانَ جسمَ المزحة خبيثة.
    Se alguém da minha tripulação é responsável por esta brincadeira, vão... Open Subtitles اذا كان واحد من طاقمي ...مسؤل عن هذ المزحة ..
    Isso seria injusto. Devemos dividir igualmente essa brincadeira cósmica que é ser dama de honra. Open Subtitles ذلك سيكون غير عادلاً , يجب أن نتشارك بالتساوي في المزحة الغريبة والتي هي هلال وصيفات الشرف
    Não te ofendas. Eles fazem essa brincadeira a todos. Open Subtitles لا تعتبر الأمر شخصياً لأنهم يمارسون هذه المزحة مع الجميع
    - Tu és a brincadeira. - Nós estamos a brincar contigo. Não existe um "detector de lixos". Open Subtitles لا أنت المزحة, لا يوجد ما يسمى مراقب على القمامة
    brincadeira comum, o tanas. Por tua causa não fiz capa da "Sports Illustrated". Open Subtitles اللعنة على المزحة التقليدية، بسببكِ، لميتسنىلي الظهورعلى غلاف..
    Presumo que saibas que uma piada é para ser divertida! Open Subtitles أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة
    Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. Open Subtitles بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً
    Talvez a partida de mau gosto tenha matado a Candace no primeiro dia. Open Subtitles حسناً , لربما كانت هذه المزحة هي من قتلتها
    Adoro que estejamos num ponto onde eu posso fazer piadas. Open Subtitles أحبّ أننا وصلنا لمرحلة، حيث يمكنني قول تلك المزحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more