"المزرعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quinta
        
    • rancho
        
    • fazenda
        
    • herdade
        
    Um facto da "Diversão na quinta" que todos menos eu parecem saber. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Encontramo-nos na quinta velha por cima do rio. Open Subtitles لو انفصلنا , قابلنى عند المزرعه القديمه اعلى النهر
    Tinha herdado uma pequena quinta... e como estava a ficar sem dinheiro... resolvi regressar ao sul e viver lá. Open Subtitles أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه
    As pessoas vêm a Burkittsville como se isto fosse o rancho do Charles Manson, ou a casa de Ed Green, o assassino em série, para visitar um local assombrado. Open Subtitles لقدبدأ الناس فى الذهاب الى بركتزفيل كما لو أنها كانت رواية المزرعه لــ تشارلز مانسون أو منزل السفاح المشهور إد جين كل هذا ليزوروا منزل أشباح
    Até tomares conta deste rancho, sou eu que tomo as decisões aqui! Open Subtitles إلى أن تدير هذه المزرعه, فأنا من يتخذ القرارات هنا .
    Sim... por causa de quando ele usa a sabedoria da fazenda. Open Subtitles نعم مثله عندما يقول احدي مقولاته التي تعلمها في المزرعه من حيث جاء
    Outro dia glorioso nos Fuzileiros. Um dia nos Fuzileiros é como um dia na quinta. Open Subtitles يوم عظيم أخر فى تاريخ البحريه يوم فى البحرية كيوم فى المزرعه
    Temos de nos afastar o mais possível desta quinta. Open Subtitles يجب ان نهرب من هذه المزرعه باسرع ما يمكننا
    Nem mesmo o velho McDonald ia querer esta quinta. Open Subtitles حتى مكدونالدز العجوز لن يرضى بهذه المزرعه ولكنها رائعه
    Reggie Redrooster com o Relatório da quinta. Open Subtitles هذا ريجى الديك الاحمر ومعه تقرير عن المزرعه
    É tão bom ter homens aqui para ajudar na quinta. Open Subtitles أنا سعيدة لوجود رجال ليساعدوا في عمل المزرعه
    A última notícia que ouvi foi que estavam escondidos numa quinta. Open Subtitles آخر شئ سمعته أنهم قاموا بإخفاء الأولاد في مخبأ سري بعيد في بيت المزرعه
    Não há feridos graves do assalto à quinta. Open Subtitles لا يوجد إصابات خطيره من مجموعه بيت المزرعه
    É como se pudesse fechar os olhos e ver a quinta onde o porco vivia, e sentir o sol e a chuva na minha cara, e até sentir a terra de onde as ervas cresceram. Open Subtitles إنه لذيذ إنه مثل أنني لا أستطيع إغلاق عيني مثل أنني يمكنني رؤيه المزرعه والخنازير فيها وأشعر بأشعه الشمس ..
    Não te preocupes, meu amor, terás amigos novos, mas não serão aqueles da quinta. Open Subtitles لا تقلق، يا عزيزي سوف نجد لك أصدقاء جدد لكنهم لن يكونوا هؤلاء من المزرعه
    Quando o meu irmão vendeu o rancho, prometi tomar conta dela. Open Subtitles عندما باع اخى هذه المزرعه وعدته ان اعتنى بها
    As festas no rancho são sempre um espectáculo. Pensa nisso. - Ok. Open Subtitles ـ أطراف المزرعه دائما صخريه، فكرى فى الموضوع/ـ حسنا ـ يجب أن أذهب، وداعاً/ـ وداعاً
    Ele precisa de ti para tocares para frente o rancho. Open Subtitles إنه بحاجه إليك للحفاظ على المزرعه ..
    Podias fazer vinte habitações espetaculares, do teu rancho, e ainda ficar com a casa, e cem hectares. Open Subtitles يمكن الحصول على 20موقعا رائعا للمنازل . فى تللك المزرعه و الأحتفاظ بمنزلك . و 100 هكتار .
    Nem falaste que ias vender o rancho. Open Subtitles أنت لم تقل لنا أنك ستبيع المزرعه.
    Um ano atrás, tu deixaste o programa Stargate por causa do stress mental, e porque querias ficar comigo e com uma fazenda cheia de animais fedorentos. Open Subtitles لقد تركت برنامج بوابة النجوم بسبب حالات الصرع وبسبب كونك تريدين البقاء معي في المزرعه المليئه مع الحيونات نتنة الرائحه
    Fartam-se de brigar e de sangrar e de vomitar pelo chão... e eu tenho de tomar conta da herdade. Open Subtitles وهم يتخاصمون ويستدمون ويتقيؤون على الأرض بالوقت الذي عليّ أدارة المزرعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more