"المزيد من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais pessoas
        
    • mais gente
        
    • mais homens
        
    Por exemplo, é dito que há mais pessoas na Índia com acesso a telemóveis do que a casas de banho. TED على سبيل المثال، يقال أن هناك المزيد من الناس في الهند مع الوصول إلى الهواتف المحمولة من المراحيض.
    mais pessoas sem electricidade em toda a Índia do que toda a população dos Estados Unidos da América. TED هناك المزيد من الناس دون كهرباء على الإطلاق في الهند أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية قاطبةً.
    Temos de nos livrar da apatia, temos de envolver mais pessoas. TED علينا التخلص من حالة الخمول، علينا إشراك المزيد من الناس.
    Se me tirares daqui, isso significa que muitas mais pessoas morrerão. Open Subtitles اذا ابعدتنى عن هنا ذلك يعنى المزيد من الناس سيموتون0
    Devíamos estar numa gare de comboios, para haver mais gente. Open Subtitles لنجعل المخيّم محطة قطارات كي يأتي المزيد من الناس.
    Se precisar de mais pessoas, isso não é um problema. Open Subtitles إن أردت المزيد من الناس لن يمثل المال مشكلة
    Salvei 8000 escravos e tenho uma sede de querer salvar mais pessoas. Open Subtitles لقد انقذت 8000 عبد وهذا اعطاني دافع لانقاذ المزيد من الناس
    Aliás, acho que já nem preciso de entrevistar mais pessoas. Open Subtitles بالواقع لا اظن انني بحاجة لمقابلة المزيد من الناس
    O quê, queres continuar a falar enquanto mais pessoas morrem? Open Subtitles لكي تقوم بالثرثرة فيما يموت المزيد من الناس ؟
    Amanhã vão cá estar mais pessoas para o evento. Open Subtitles سيكون هنالك المزيد من الناس غداً لحضور الحديث
    Ou havia mais pessoas lá do que disse para a polícia? Open Subtitles أو كان هناك المزيد من الناس بعد اتصاله ب 911؟
    Se... mais pessoas virem aquilo que tu viste, talvez também decidam reagir. Open Subtitles إذا رأى المزيد من الناس ما رأيته أنت ربما سيقاومون أيضا
    mais pessoas terão de morrer para me manter no poder. Open Subtitles المزيد من الناس يجب أن يموتوا لإبقائي في السلطة
    Uma área que pouco tinha de artística está a tornar-se muito mais simpática e a atrair muito mais pessoas. TED المنطقة التي كانت مبدعة بدأت تصبح الآن أكثر إبداعا وتشرك المزيد من الناس
    Tenho reparado que, hoje em dia, cada vez há mais pessoas a tomar medidas conscientes para tentarem abrir um espaço no interior da sua vida. TED لاحظت أن المزيد من الناس يأخذون تدابير واعية هذه الأيام لكي يفتحوا فضاءات في حياتهم.
    Ainda que a vida se tenha tornado objetivamente melhor segundo todos os padrões, há mais pessoas sem esperança, deprimidas e sozinhas. TED على الرغم من أن الحياة تتحسن بشكل مذهل على كل معيار يمكن تصوره، المزيد من الناس يشعرون باليأس الكآبة والوحدة
    Atualmente, há mais pessoas do que nunca envolvidas na luta pelos direitos dos imigrantes. TED يبدو اليوم أن، المزيد من الناس يشاركون بالمحاربة لحقوق المهاجرين.
    Por isso os incentivos são muito maiores para produzir medicamentos que tratam mais pessoas. TED إذاً الحوافز هي أكبر بكثير لإنتاج الأدوية التي تعالج المزيد من الناس.
    Cada vez mais pessoas aderiram a essa perspetiva e começaram a trabalhar, e no fim, isso criou uma onda de ímpeto que se abateu sobre nós e ofereceu a muitos daqueles problemas difíceis soluções melhores que aquelas que podíamos imaginar. TED لقد غيّر المزيد من الناس تفكيرهم إلى هذا المعتقد وبدأوا في العمل، وفي النهاية، جرى ترجمة ذلك في حركة من قوة دفع واصطدمنا بها ونتجت عنها العديد من التحديات وعادت علينا بنتائج أفضل مما كنا نتخيل.
    Aposto que aquilo que eu cultivo faz mais gente feliz do que as merdas que tu dizes. Open Subtitles أراهن على أن ما أزرعةُ يجعل المزيد من الناس سعداء أكثر من الهراء الذي تقدمة
    Quando começámos a valorizar a sustentabilidade, houve mais gente que começaram a reciclar. TED و عندما بدأنا تقييم الإستدامة، بدأ المزيد من الناس بإعادة التدوير.
    Por causa da barragem de troncos... mais homens brancos virão para cá... e entrarão no Mundo e vão cortar mais árvores... e vão levar o que é vosso. Open Subtitles بسبب ذلك اللغط، المزيد من الناس البيض سوف يأتون إلى هنا ويدخل هذا العالمية ويقطعون المزيد من الأشجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more