"المسؤوليه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responsabilidade
        
    • responsabilidades
        
    Cabe à Victoria assumir a responsabilidade dos seus actos. Open Subtitles إنه على فيكتوريا بأن تتحمل المسؤوليه على أفعالها
    Ela quer que a responsabilidade do que correu mal seja assumida por mim. Open Subtitles انها تريد مني ان اتحمل المسؤوليه على كل شيء خاطىء حدث
    Eu não a matei, mas também carrego alguma responsabilidade sobre a morte dela, tal como você. Open Subtitles أنا أتحمل بعض المسؤوليه عن موتها مثلك تماما
    Deixei-te entrar para a equipa, porque achava que compreendias a responsabilidade de não magoar ninguém. Open Subtitles سمحت لك بالإنضمام إلى فريق كرة القدم لأنني إعتقدت أنك فهمت المسؤوليه المترتبة عليك بشأن عدم إلحاق الأذى بأحد
    E nunca te vi fugir às responsabilidades, por mais difícil que fossem. Open Subtitles ولم يسبق لي كذلك أن رأيتك تتجنب تحمل المسؤوليه مهما كان الأمر صعباً
    Eu assumirei toda a responsabilidade. Mas preciso de falar mais uma vez com os meus alunos. Open Subtitles انا اتحمل المسؤوليه كامله ولكن يجب علي التحدث الى الطلاب اولاً
    Se me permite a expressão, o sr. carrega grande responsabilidade, sr. Open Subtitles اذا لم تستوعب ما قلت, تتحمل كافة المسؤوليه,سيدي
    Era um homem clinicamente alérgico à responsabilidade. Open Subtitles كان هنالك رجل والذي كان مرضياً ذو حساسيه من المسؤوليه
    Discordaste de muitas decisões paternas minhas, no passado, e sempre esperei compensar isso quando me livrasse desta responsabilidade. Open Subtitles لقد تعارضتى مع العديد من قراراتى كأب فى الماضى ولطالما تمنيت أن أعوض عنها عندما أتحرر من هذه المسؤوليه
    Alguém reivindicou a responsabilidade? Open Subtitles هل هناك اي احد يتدعي تحمل المسؤوليه بعد؟
    Assumiu a responsabilidade pela morte do Secretário. Open Subtitles لقد ادعى للتو المسؤوليه لقتل سكرتير البحرية
    Talvez eu não te tenha dado responsabilidade suficiente. Open Subtitles ربما انني لم اوليك المسؤوليه بما فيه الكفاية.
    Mas, depois de um certo momento, a responsabilidade é fútil. Open Subtitles الآن, أكتشفت في نقطه معينه , ان هنالك خلل في المسؤوليه.
    E por isso, assumo toda a responsabilidade. Open Subtitles ولأجل ذلك سأتحمل أكثر من مجرد عبء المسؤوليه
    Isto de ser guarda é novidade e nunca tinha tido tanta responsabilidade antes. Open Subtitles هذه كلها جديده علي أمور الضابط ولم يكن لدي هذا الكم من المسؤوليه من قبل
    A Donatella assumiu responsabilidade total pela presença na corte de Catarina de Médici. Open Subtitles دونتيلا أخذت كل المسؤوليه على عاتقها بشأن تواجد كاثرين دي مديتشي في القصر.
    hoje, por aquilo que fazes e vendes... mas não assumes a responsabilidade pelo rumo da tua vida. Open Subtitles ولا مره تحملت المسؤوليه مهما كانت حالتك
    - Não me fale em responsabilidade. - Só preciso deste dia. Open Subtitles مسؤوليه - لا تحدثيني عن المسؤوليه يا امي -
    E terá que assumir a responsabilidade Sem interrupções. Open Subtitles وانتى سوف تتحملى المسؤوليه. لا تقاطعينى
    Eu queria dizer alguma coisa. responsabilidades para o futuro. Open Subtitles مستعد لفعل شيء وتحمل المسؤوليه في المستقبل
    É fácil culpar Deus pelas nossas acções. Livra-nos de muitas responsabilidades. Open Subtitles من السهل ان نلوم الديانات على أخطائنا هكذا نخلص أنفسنا من المسؤوليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more