"المساجد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mesquitas
        
    Fechar as mesquitas vai dar mais segurança aos EUA? TED الآن، هل غلق المساجد سيجعل أمريكا أكثر أمانًا؟
    A Polícia já está a reunir muçulmanos junto às mesquitas. Open Subtitles الشرطة بدأت بالفعل في اعتقال رجال مسلمين خارج المساجد
    Um dia, acordamos com a notícia da profanação de antigas mesquitas e túmulos sufis. TED يوما نفيق علي أخبار تدنيس المساجد القديمة والمقابر الصوفية.
    Há gente que quer banir os muçulmanos e fechar as mesquitas. TED فنهاك من يريد أن يحظر المسلمين ويغلق المساجد.
    Como um chefe de polícia na área de Washington, D.C. me disse há pouco tempo, as pessoas não ficam radicalizadas nas mesquitas. TED كما أخبرني مؤخرًا قائد للشرطة في العاصمة واشنطن، أن الناس في الواقع لا تتعصب في المساجد.
    Depois de eu tirar esta fotografia eles construíram um muro à volta da Igreja do Mundo de Deus para imitar as mesquitas no Afeganistão ou no Iraque. TED وبعد أن أخذت هذه الصورة قاموا ببناء جدار حول كنيسة الله العالمية لتقليد انشاء المساجد في أفغانستان أو العراق.
    Se Khartum for sacrificada, todo o Islão tremerá e se inclinará, e seguirei em paz para todas as mesquitas onde irei rezar. Open Subtitles و بالسلام سأتقدم الى كل المساجد التى سأصلى فيها و ستحفظ حياة الملايين
    A Hagia Sophia tornou-se na inspiração para todas as mesquitas de cúpula otomanas construídas desde então. Open Subtitles كنيسة أيا صــوفيا ستصبح المثال لكل المساجد العثمانية ذات القباب التى ستأتى
    A frequência é uma vez por ano. As mesquitas perderam, irmão. Open Subtitles أحياناً مرة في السنة أمر كثير لقد فقدنا المساجد يا أخي
    Temos caçados estes bandidos... desde que eles roubaram várias mesquitas. Open Subtitles لقد كنا نصطاد قُطاع الطُرق هؤلاء عندما كانوا ينهبون العديد من المساجد
    Protestos anti-fascistas estão a crescer esta manhã no norte da cidade após uma série de ataques não provocados a mesquitas. Open Subtitles الاحتجاجات المناهضة للفاشية تتزايد في شمال المدينة هذا الصباح بعدسلسلةمن الهجمات غير المبررة على المساجد
    Essas mesquitas foram atacadas porque as pessoas que oravam lá dentro eram de um setor específico do Islão que os fundamentalistas não acreditam ser completamente muçulmano. TED والسبب وراء الهجوم علي هذه المساجد هو أن الناس الذين يُصلّون داخلها كانوا من طائفة معينة في الإسلام يعتقد الاُصوليون أنهم ليسوا مسلمين كاملين.
    Mas em menos de 24 horas, eu estava a 20 km de distância dessas mesquitas, a visitar um dos nossos investidores Acumen, um homem incrível, Jawad Aslam, que ousa viver uma vida de envolvimento. TED لكن في أقل من 24 ساعة, كنت على بعد 13 ميل من تلك المساجد, أزور أحد مستثمري الصندوق, رجل غير عادي, جواد أسلم, ألذي تجراء أن يعيش حياة غامرة.
    Entretanto, em Nova Iorque, o departamento da polícia de NI conduz carros equipados com leitores de matrículas perto de mesquitas, para perceber quem as frequenta. TED في الوقت نفسه، في مدينة نيويورك، قادت شرطة نيويورك سيارات شرطة مجهزة برادارات لوحة الأرقام بجانب المساجد لتعرف من الذي يحضر.
    Tudo começou há 4 anos, quando, com um amigo, terminei o nosso primeiro dia de jejum do Ramadão numa das mais movimentadas mesquitas de Nova Iorque. TED بدأت القصة قبل أربع سنوات، عندما بدأت أنا وصديقي بصيام أول يوم رمضانٍ في واحدٍ من أكثر المساجد ازدحاماً بمدينة نيويورك.
    Estivemos presentes em casas, escolas, universidades e até mesquitas. TED دخلنا البيوت والمدارس والجامعات وحتى المساجد .
    Com paragens em cidades como o Cairo, consta que Mansa Musa gastou quantidades incríveis de ouro, dando aos pobres, comprando recordações e até mandando erguer mesquitas pelo caminho. TED وعند التوقف في مدن مثل القاهرة، قيل أن مانسا موسى أنفق كميات هائلة من الذهب في التصدق على الفقراء وشراء التذكارات وأيضًا بناء المساجد على طريقه.
    A ideia era unir as pessoas de diferentes credos levando-as a pintar os templos de adoração uns dos outros, — mesquitas, templos, sinagogas e igrejas — pintá-los de amarelo em nome do amor. TED وهي توحيد الناس ذوي العقائد المختلفة من خلال طلاء دور عبادة بعضهم البعض، المساجد والمعابد والكُنس اليهودية والكنائس، يطلونها باللون الأصفر باسم الحب.
    Todas estas mesquitas, minaretes! Open Subtitles كل تلك المساجد والمآذن الن تأتى ؟
    As mesquitas, suas torres, os elefantes, as cobras. Open Subtitles ,المساجد, المآذن الأفيال, الثعابين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more