Fechar as mesquitas vai dar mais segurança aos EUA? | TED | الآن، هل غلق المساجد سيجعل أمريكا أكثر أمانًا؟ |
A Polícia já está a reunir muçulmanos junto às mesquitas. | Open Subtitles | الشرطة بدأت بالفعل في اعتقال رجال مسلمين خارج المساجد |
Um dia, acordamos com a notícia da profanação de antigas mesquitas e túmulos sufis. | TED | يوما نفيق علي أخبار تدنيس المساجد القديمة والمقابر الصوفية. |
Há gente que quer banir os muçulmanos e fechar as mesquitas. | TED | فنهاك من يريد أن يحظر المسلمين ويغلق المساجد. |
Como um chefe de polícia na área de Washington, D.C. me disse há pouco tempo, as pessoas não ficam radicalizadas nas mesquitas. | TED | كما أخبرني مؤخرًا قائد للشرطة في العاصمة واشنطن، أن الناس في الواقع لا تتعصب في المساجد. |
Depois de eu tirar esta fotografia eles construíram um muro à volta da Igreja do Mundo de Deus para imitar as mesquitas no Afeganistão ou no Iraque. | TED | وبعد أن أخذت هذه الصورة قاموا ببناء جدار حول كنيسة الله العالمية لتقليد انشاء المساجد في أفغانستان أو العراق. |
Se Khartum for sacrificada, todo o Islão tremerá e se inclinará, e seguirei em paz para todas as mesquitas onde irei rezar. | Open Subtitles | و بالسلام سأتقدم الى كل المساجد التى سأصلى فيها و ستحفظ حياة الملايين |
A Hagia Sophia tornou-se na inspiração para todas as mesquitas de cúpula otomanas construídas desde então. | Open Subtitles | كنيسة أيا صــوفيا ستصبح المثال لكل المساجد العثمانية ذات القباب التى ستأتى |
A frequência é uma vez por ano. As mesquitas perderam, irmão. | Open Subtitles | أحياناً مرة في السنة أمر كثير لقد فقدنا المساجد يا أخي |
Temos caçados estes bandidos... desde que eles roubaram várias mesquitas. | Open Subtitles | لقد كنا نصطاد قُطاع الطُرق هؤلاء عندما كانوا ينهبون العديد من المساجد |
Protestos anti-fascistas estão a crescer esta manhã no norte da cidade após uma série de ataques não provocados a mesquitas. | Open Subtitles | الاحتجاجات المناهضة للفاشية تتزايد في شمال المدينة هذا الصباح بعدسلسلةمن الهجمات غير المبررة على المساجد |
Essas mesquitas foram atacadas porque as pessoas que oravam lá dentro eram de um setor específico do Islão que os fundamentalistas não acreditam ser completamente muçulmano. | TED | والسبب وراء الهجوم علي هذه المساجد هو أن الناس الذين يُصلّون داخلها كانوا من طائفة معينة في الإسلام يعتقد الاُصوليون أنهم ليسوا مسلمين كاملين. |
Mas em menos de 24 horas, eu estava a 20 km de distância dessas mesquitas, a visitar um dos nossos investidores Acumen, um homem incrível, Jawad Aslam, que ousa viver uma vida de envolvimento. | TED | لكن في أقل من 24 ساعة, كنت على بعد 13 ميل من تلك المساجد, أزور أحد مستثمري الصندوق, رجل غير عادي, جواد أسلم, ألذي تجراء أن يعيش حياة غامرة. |
Entretanto, em Nova Iorque, o departamento da polícia de NI conduz carros equipados com leitores de matrículas perto de mesquitas, para perceber quem as frequenta. | TED | في الوقت نفسه، في مدينة نيويورك، قادت شرطة نيويورك سيارات شرطة مجهزة برادارات لوحة الأرقام بجانب المساجد لتعرف من الذي يحضر. |
Tudo começou há 4 anos, quando, com um amigo, terminei o nosso primeiro dia de jejum do Ramadão numa das mais movimentadas mesquitas de Nova Iorque. | TED | بدأت القصة قبل أربع سنوات، عندما بدأت أنا وصديقي بصيام أول يوم رمضانٍ في واحدٍ من أكثر المساجد ازدحاماً بمدينة نيويورك. |
Estivemos presentes em casas, escolas, universidades e até mesquitas. | TED | دخلنا البيوت والمدارس والجامعات وحتى المساجد . |
Com paragens em cidades como o Cairo, consta que Mansa Musa gastou quantidades incríveis de ouro, dando aos pobres, comprando recordações e até mandando erguer mesquitas pelo caminho. | TED | وعند التوقف في مدن مثل القاهرة، قيل أن مانسا موسى أنفق كميات هائلة من الذهب في التصدق على الفقراء وشراء التذكارات وأيضًا بناء المساجد على طريقه. |
A ideia era unir as pessoas de diferentes credos levando-as a pintar os templos de adoração uns dos outros, — mesquitas, templos, sinagogas e igrejas — pintá-los de amarelo em nome do amor. | TED | وهي توحيد الناس ذوي العقائد المختلفة من خلال طلاء دور عبادة بعضهم البعض، المساجد والمعابد والكُنس اليهودية والكنائس، يطلونها باللون الأصفر باسم الحب. |
Todas estas mesquitas, minaretes! | Open Subtitles | كل تلك المساجد والمآذن الن تأتى ؟ |
As mesquitas, suas torres, os elefantes, as cobras. | Open Subtitles | ,المساجد, المآذن الأفيال, الثعابين |