"المسار الصحيح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o caminho certo
        
    • direção certa
        
    • bom caminho
        
    • pista certa
        
    • direcção certa
        
    Pensou que a ética tinha a ver com tomar decisões aqui e agora usando o nosso melhor julgamento para encontrar o caminho certo. TED إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح.
    A Terra consegue suportar isso se escolhermos o caminho certo. TED الأرض تستطيع تحمل ذلك إن اخترنا المسار الصحيح.
    Embora seja apenas uma pequena história, esperamos que represente um passo na direção certa para o futuro das comunidades rurais, para o futuro do ensino público e, também, para o futuro do design. TED و مع أن هذه قصة جدا صغيرة, نآمل أن تمثل خطوة في المسار الصحيح لمستقبل المجتمعات الريفية و لمستقبل التعليم الحكومي و نآمل لمستقبل التصميم أيضا.
    Talvez estivesses no bom caminho, com a ideia da espontaneidade. Open Subtitles ربما تكون أنت على المسار الصحيح بهذه الروح التلقائية
    Então estamos na pista certa. Para onde ela vai agora? Open Subtitles إذًا كنا نتبع المسار الصحيح لأين ستقودنا الأمور الآن؟
    Don, eu esperava que pudesses pôr-me na direcção certa. Open Subtitles لقد كنت آمل يا دون أن تضعني في المسار الصحيح
    Qual é o caminho certo a seguir com a modificação genética humana? TED ما هو المسار الصحيح والواجب إتباعه فيما يخص مجال الهندسة الوراثية البشرية؟
    Quando encontrar o caminho certo, aplico energia eléctrica. Open Subtitles وحالما أجد المسار الصحيح سأحرّض بعض الطاقة الكهربائية
    Ainda me questiono se terá sido o caminho certo. Open Subtitles حتى الآن، السؤال الأول ما إذا كان كان المسار الصحيح للعمل.
    Este é o caminho certo a seguir. Open Subtitles هذا المسار الصحيح للعمل
    Acredito que vamos na direção certa. TED أعتقدُ أننا في المسار الصحيح.
    Talvez estivesse no bom caminho, mas parecia perder a sua qualidade humana. TED وفكرت ، ربما انا على المسار الصحيح ولكن احسست ان الكتاب قد فقد اللمسة الانسانيه.
    Se fizer doer, vai pelo bom caminho. Open Subtitles اجعلها تتألم وستكون في المسار الصحيح..
    Pensava que estávamos no bom caminho. Open Subtitles خلتُ أننا كنا على المسار الصحيح فحسب
    Será que desta vez o Lestrade está na pista certa? Open Subtitles ألا يمكن ولو لمرة واحدة ان يكون لو ستراد على المسار الصحيح ؟
    Eu nem sei se estamos na pista certa. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنا على المسار الصحيح
    Dar-lhes uma voz. Colocá-los na direcção certa. Open Subtitles أعطيهم صوتاً، وأضعهم على المسار الصحيح.
    Apenas temos que a apontar na direcção certa. Open Subtitles ما علينا سوى توجيهها في المسار الصحيح.
    - Eu aponto-te na direcção certa. Open Subtitles -سأوجهك إلى المسار الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more