Apenas para começar a negociar. | Open Subtitles | مثل 12000 دولار أو 10000 دولار، وكان ذلك من أجل المساومة |
Para já ainda podes tentar negociar, baixar a acusação para rapto, trabalhos forçados ou uma coisa do género. | Open Subtitles | أعني ،على الأقل الآن يمكنكَ المساومة على ذلك. على الأختطاف ، التعذيب تحت تهديد السلاح ، أو ما شابه. |
Atracção, negociação, Submissão, Benefícios, Ponto de Viragem, | Open Subtitles | الانجذاب ، المساومة ، الخضوع الفوائد ، نقطة التجريح |
Mas é precisamente a capacidade de chegar a acordo que torna um homem nobre. | Open Subtitles | لكنها القدرة على المساومة هي بالضبط ماتجعل الرجل سيدا |
Para mim, o compromisso parece-me um ato repugnante, insuportável. | Open Subtitles | المساومة بالنسبة لي تبدو تصرفاً كريهاً لا يطاق |
O meu pai adorava regatear tanto como um negociante árabe e era bastante astuto. | Open Subtitles | العجوز يعشق المساومة كما التجار العرب وكان شديد الفطنة |
Se posso comprar aquele produto sem comprometer os meus princípios. | TED | هل يمكنني شراء هذا المنتج دون المساومة على اخلاقياتي؟ |
Ira, recusa, regateio, depressão, aceitação... são as 5 fases da morte. | Open Subtitles | الغضب، الإنكار، المساومة الإكتئاب، القبول الـ 5 مراحل للموت |
O meu pai acredita que pode negociar com aqueles animais. | Open Subtitles | والدي يعتقد أن بوسعه المساومة مع هؤلاء الحيوانات. |
Ele está no comando, ele diz sim ou não, então, eu implorar ou negociar convosco é apenas perda de fôlego. | Open Subtitles | هو المسؤول , و هو الذي يقول نعم أو لا لذلك فإن محاولاتي هنا للتوسل إليك و المساومة معك مجرد إضاعة لأنفاسي |
Talvez possa negociar com eles, entregar-me em troca da vossa liberdade. | Open Subtitles | ربما أستطيع المساومة معهم، أستسلم مقابل أطلاق سراحكم |
Achas que estás numa posição para negociar usando a tua própria filha? | Open Subtitles | أتظنّين أنّك في موقع يخوّلك المساومة على طفلتك؟ |
Quando a negociação falha e é difícil continuarmos zangados, entramos em depressão, em desespero. | Open Subtitles | وحين تفشل المساومة ويتجاوز الغضب قدرتنا على الكبت نقع فريسة الاكتئاب |
Sim, nesta rua, a negociação começa com o nascer do Sol, e não acaba... | Open Subtitles | "نعم، على هذا الشارع، تبدأ المساومة ..من شروقالشمس،ولاتنتهي ." |
Olha, eu cumpri minha parte do acordo estou-te a fazer um favor. | Open Subtitles | لقد إحتفظت لنهاية المساومة بتسليم هذه المهمة إليك |
Um acordo bem construído e ignorar os pobres? | Open Subtitles | المساومة المَصْنُوعة بشكل جيد و اهمال الفقر؟ |
Qualquer dramaturgo daria tudo para ter um "compromisso" assim. | Open Subtitles | مؤلفين المسرحيات في كل مكان سيخلعون قمصانهم لتلك المساومة. |
Estou certo que Artur compreenderá o benefício de um compromisso. | Open Subtitles | أنا متأكد ان آرثر سيقتنع بمزايا المساومة |
Não, não, não, não, não, não podes regatear, Eric. Quem manda somos nós. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا يمكنك المساومة إيريك، فنحن المُسيطرون هنا |
Sei regatear. Eu trato disto. | Open Subtitles | أنا أجيد المساومة لذا دعني أتولّى الأمر |
Não te consegues comprometer, não tens o instinto de reconciliação | Open Subtitles | لا تمتلك القدرة على المساومة ولا تملك غريزة للحل |
No meio do que nós na gíria chamamos de "regateio difícil". | Open Subtitles | في منتصف شيء نسميه في التجارة "المساومة الصعبة". |
O Francisco não disse que queria tratar da troca pessoalmente? | Open Subtitles | ألم يقول فرانسيس انه يريد التحكم في المساومة بنفسه؟ |
Claro. Vai ficar com uma pechincha. São só 400 dólares por mês. | Open Subtitles | طبعاً، ويمكنها المساومة أيضاً، مقابل 400 دولار فقط شهرياً |
Agora podemos começar as negociações pelo bebé. | Open Subtitles | والآن يمكننا أن نبدأ المساومة بشأن الطفل. |
Eu disse que não te queria meter em mais situações comprometedoras, e não o fiz. | Open Subtitles | قلت أنني لم أريد أن أضع لك في أي الحالات أكثر المساومة ، وأنا لا. |