"المسببة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a
        
    a nossa vida estará sempre cheia de situações de "stress". TED إن حياتك ستكون مليئة على الدوام بالمواقف المسببة للتوتر.
    Assim podemos minimizar qualquer alteração por nós causada ao corpo, ou a perda de vestígios e provas. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكننا تقليل الصدمات المسببة بآداة أو نتيجة الأصطدام للجسد أو فقدان تتبع الأدلة
    Não é ilegal vender insectos que alteram a mente. Open Subtitles لا يعتبر غير قانونياً بيع الحشرات المسببة للهلوسة.
    a causa molecular da fibrose quística foi descoberta em 1989 pelo meu grupo de trabalho em colaboração com outro grupo de Toronto, que descobriram a mutação que ocorria num gene particular no cromossoma 7. TED التليف الكيسي تم اكتشاف الجزيئات المسببة له في 1989 عن طريق فريقي اذي عمل مع فريق اخر من تورنتو والذي أدى الى اكتشاف الطفرة في جين محدد في كروموزوم 7,
    Uma delas é que a agricultura moderna é um dos maiores emissores de gases de estufa. TED أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري.
    Mas, de um modo que os cientistas ainda estão a tentar perceber, as bactérias da meningite podem iludir essa barreira que as deixa passar. TED ولكن بطرقٍ يحاول العلماء للآن فهمها وفهم كيف تخدع الجراثيم المسببة لالتهاب السحايا هذا الحاجز لكي تسمح لها بالعبور.
    Estamos a produzir menos gases de estufa que qualquer outro estado norte-americano. TED حتى لو كنا نطرد غازات المسببة للاحتباس الحراري أقل من أي دولة أخرى
    Tenho a honra de requerer que aceite a minha demissão a partir deste momento. Open Subtitles سيدي، لي الشرف للطلب لو انك ستقبل إستقالتي , المسببة جدا
    O que nos oferece é valioso, mas não vale o caos que está a provocar. Open Subtitles ما تقدمون لنا هو قيمة، ولكن الأمر لا يستحق الفوضى كنت المسببة.
    Trabalhava num laboratório secreto que sintetizava drogas que alteram a mente. Open Subtitles أعمل في مختبر سرّي للغاية توليف العقاقير المسببة للهلوسة
    Estivemos a pulverizar na estufa hoje. Open Subtitles كنا في رش المسببة للاحتباس الحراري اليوم.
    Eu sei a origem dos Gases Efeito de Estufa. Open Subtitles أنا أعلم مصدر الغازات المسببة للاحتباس الحراري
    E quanto a estas outras áreas problemáticas? Open Subtitles ولكن ماذا عن هذه المناطق المسببة للمشاكل ؟
    a arma mais provável é uma vara alongada com este corte transversal. Open Subtitles .. قضيب طويل مع هذا المقطع العرضي هي المسببة للمشكلة
    a minha mãe mandou-me para a escola de circo por causa da minha parvoíce. Open Subtitles أرسلتني أمي لمدرسة السيرك لتعويذاتي المسببة للدوار, حسنٌ؟
    Estou a ter aulas de fotografia aqui no anexo, e fotografias de metal enferrujado dão um excelente resultado. Open Subtitles أوه، أنا أقوم بأخذ صور ... للمرفأ و صور لالواح المعدن الصدئة المسببة للحرائق الفئة أولى
    E depois vão ver se ela sabia da alergia e se o expôs propositadamente a essa substância. Open Subtitles ثم سيذهبون ويروا إذا كانت تعرف عن الحساسية وعرضته عن عمد للمادة المسببة
    Estou a ter aulas de fotografia aqui no anexo, e fotografias de metal enferrujado são um excelente garantido. Open Subtitles أوه، أنا أقوم بأخذ صور ... للمرفأ و صور لالواح المعدن الصدئة المسببة للحرائق الفئة أولى
    Controla a minha, porque vou comer uma grande taça de cereais. Open Subtitles حذريني لأني على وشك أن أتناول وعاء كبير من حبوب الكاكاو المسببة للسمنة
    Também disse que estes métodos, estes métodos d'"a Causa", poderiam curar a leucemia, de acordo com o seu livro, e que... Open Subtitles انت أيضا تقول أن هذه الطرق هذه الطرق المسببة ... يمكنها أن تعالج سرطان الدم , بالرجوع الي كتابك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more