Vim para o encontro dos futuros zoólogos da América. | Open Subtitles | أنا, هنا للقاء علماء الحيوان المستقبليين في أمريكا |
É aqui que começamos a separar os nossos futuros doutores dos que querem apenas brincar aos médicos. | Open Subtitles | ومن ذلك المنطلق يمكننى ان افصل اطبائنا الافاضل المستقبليين عن هولاء الذين يقمون بتمثيل هذا الدور |
Stanford é para os melhores e para os brilhantes... futuros líderes da América. | Open Subtitles | ستانفورد للأفضل وللأذكى لتخريج زعماء أمريكا المستقبليين |
A Sydney falou-me sobre o Projecto Christmas, sobre como foi desenvolvido para identificar futuros espiões e agora você está preocupado porque pensa que os Russos poderão tê-lo usado para recrutar crianças americanas nos anos 80? | Open Subtitles | أعرف. سدني أخبرتني عن عيد الميلاد المشروع، حول كم هو طوّر لتمييز الجواسيس المستقبليين |
Tipo pessoas amigáveis do futuro, com cabeças enormes. | Open Subtitles | كالأناس المستقبليين الودّيين بالرؤوس الضخمة |
Não vais querer frustrar os teus futuros fãs. | Open Subtitles | انتِ لا تريدين خذلان معجبيكِ المستقبليين |
Se uma pessoa desiste do seu filho por nascer, há-de querer aprovar os futuros pais dele, certo? | Open Subtitles | إن كنت ستتخلى عن طفلك المولود وتريد الموافقة على والديه المستقبليين |
Este mês, o clube dos futuros cientistas de Springfield muda de presidente, deixem-me pedir desculpas e há alguma coisa que nós possamos ajudar? | Open Subtitles | بما أننا في شهر تغيير رئيس نادي العلماء المستقبليين لسبرينغفيلد لذا أنا آسفة |
Os futuros pais serão responsáveis pela tradução de idiomas e conversão da moeda. | Open Subtitles | الاباء المستقبليين أنتم تتحملون نفقات ترجمة اللغات و تحويل اللغة |
Estou a dizer que, tecnicamente, a vítima, e os futuros assassinos foram libertados após a abolição do Pré-crime. | Open Subtitles | أنا أقول بأن ضحيتي, و القاتلين المستقبليين. من الناحية الفنية, |
Mas, mesmo assim, eu não quero ficar longe dela nem dos meus futuros filhos todos vomitados e borrados. | Open Subtitles | لكنني مازلت لا أريد الهروب منها أو من أطفالي المستقبليين الذين سيتقيّئوا ويتغوّطوا |
As empresas estão a evoluir rapidamente, e estão a contar que os futuros líderes liderem de forma mais rápida, flexível, confiante e cooperativa do que fazem hoje. | TED | حيث تتطور المنظمات على نحوٍ سريع، وتعوّل على قادتها المستقبليين للقيادة بشكلٍ أسرع وأكثر مرونةً وثقةً وتعاونيةً مما هم عليه اليوم. |
Porque os futuros líderes estão a aprender com modelos mais velhos que ainda não se tornaram bons modelos, e não mudam os sistemas que os fizeram tão bem sucedidos. | TED | لأن قادتنا المستقبليين يتعلمون من نماذج كبار القادة الذين ليسوا على استعداد ليصبحوا قدوة بعد، وقليلًا ما يغيرون الأنظمة التي جعلتهم بهذا النجاح. |
E aconteceu um desastre com os meus futuros sogros. | Open Subtitles | وتشاجروا مع نسبائى المستقبليين |
Conselhos para futuros Luzes Brancas? | Open Subtitles | " نصائح من أجل المرشدين البيض المستقبليين" |
Já para não falar dos futuros super-heróis. | Open Subtitles | بدون الحاجة للذكر الأبطال المستقبليين |
E devo dizer que não imagino futuros empregadores a lutar para contratar um burro filho da mãe como o Bob. | Open Subtitles | -ويجب أن أقول أنني لا اتخيل المستخدمين المستقبليين يصطفونللقتالعلىغبي وغد مثل "بوب " |
Infelizmente, acabaram de ligar e disseram que os futuros astronautas também têm de lavar a loiça à mãe. | Open Subtitles | ... للأسف , لقد اتصلـوا للتـو يـا عزيـزي و قالـوا أن رواد الفضـاء المستقبليين عليهم غسل صحون أمهاتهم كذلك |
Ora bem, agora pressionam-me a mim, aos nossos futuros filhos e ao futuro gato ou macaco, dependendo de quem vença o jogo Risco que temos estado a jogar. | Open Subtitles | حسناً ، الآن هناك مسدس على رأسي ، وعلى أطفالنا المستقبليين وعلى قطنا أو قردنا المستقبلي ذلك يعتمد على من سيفوز في اللعبة الخطرة التي نلعبها لمدة ثلاثة سنوات |
Estou a tentar aprender tudo o que puder sobre os nossos futuros patrões. | Open Subtitles | أنا أدرس بتعمّق مالكينا المستقبليين "جنرال إلكتريك" |
do futuro rei e rainha do baile. | Open Subtitles | ملك و ملكة الحفلة الموسيقية المستقبليين |