"المستقبليين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • futuros
        
    • do futuro
        
    Vim para o encontro dos futuros zoólogos da América. Open Subtitles أنا, هنا للقاء علماء الحيوان المستقبليين في أمريكا
    É aqui que começamos a separar os nossos futuros doutores dos que querem apenas brincar aos médicos. Open Subtitles ومن ذلك المنطلق يمكننى ان افصل اطبائنا الافاضل المستقبليين عن هولاء الذين يقمون بتمثيل هذا الدور
    Stanford é para os melhores e para os brilhantes... futuros líderes da América. Open Subtitles ستانفورد للأفضل وللأذكى لتخريج زعماء أمريكا المستقبليين
    A Sydney falou-me sobre o Projecto Christmas, sobre como foi desenvolvido para identificar futuros espiões e agora você está preocupado porque pensa que os Russos poderão tê-lo usado para recrutar crianças americanas nos anos 80? Open Subtitles أعرف. سدني أخبرتني عن عيد الميلاد المشروع، حول كم هو طوّر لتمييز الجواسيس المستقبليين
    Tipo pessoas amigáveis do futuro, com cabeças enormes. Open Subtitles كالأناس المستقبليين الودّيين بالرؤوس الضخمة
    Não vais querer frustrar os teus futuros fãs. Open Subtitles انتِ لا تريدين خذلان معجبيكِ المستقبليين
    Se uma pessoa desiste do seu filho por nascer, há-de querer aprovar os futuros pais dele, certo? Open Subtitles إن كنت ستتخلى عن طفلك المولود وتريد الموافقة على والديه المستقبليين
    Este mês, o clube dos futuros cientistas de Springfield muda de presidente, deixem-me pedir desculpas e há alguma coisa que nós possamos ajudar? Open Subtitles بما أننا في شهر تغيير رئيس نادي العلماء المستقبليين لسبرينغفيلد لذا أنا آسفة
    Os futuros pais serão responsáveis pela tradução de idiomas e conversão da moeda. Open Subtitles الاباء المستقبليين أنتم تتحملون نفقات ترجمة اللغات و تحويل اللغة
    Estou a dizer que, tecnicamente, a vítima, e os futuros assassinos foram libertados após a abolição do Pré-crime. Open Subtitles أنا أقول بأن ضحيتي, و القاتلين المستقبليين. من الناحية الفنية,
    Mas, mesmo assim, eu não quero ficar longe dela nem dos meus futuros filhos todos vomitados e borrados. Open Subtitles لكنني مازلت لا أريد الهروب منها أو من أطفالي المستقبليين الذين سيتقيّئوا ويتغوّطوا
    As empresas estão a evoluir rapidamente, e estão a contar que os futuros líderes liderem de forma mais rápida, flexível, confiante e cooperativa do que fazem hoje. TED حيث تتطور المنظمات على نحوٍ سريع، وتعوّل على قادتها المستقبليين للقيادة بشكلٍ أسرع وأكثر مرونةً وثقةً وتعاونيةً مما هم عليه اليوم.
    Porque os futuros líderes estão a aprender com modelos mais velhos que ainda não se tornaram bons modelos, e não mudam os sistemas que os fizeram tão bem sucedidos. TED لأن قادتنا المستقبليين يتعلمون من نماذج كبار القادة الذين ليسوا على استعداد ليصبحوا قدوة بعد، وقليلًا ما يغيرون الأنظمة التي جعلتهم بهذا النجاح.
    E aconteceu um desastre com os meus futuros sogros. Open Subtitles وتشاجروا مع نسبائى المستقبليين
    Conselhos para futuros Luzes Brancas? Open Subtitles " نصائح من أجل المرشدين البيض المستقبليين"
    Já para não falar dos futuros super-heróis. Open Subtitles بدون الحاجة للذكر الأبطال المستقبليين
    E devo dizer que não imagino futuros empregadores a lutar para contratar um burro filho da mãe como o Bob. Open Subtitles -ويجب أن أقول أنني لا اتخيل المستخدمين المستقبليين يصطفونللقتالعلىغبي وغد مثل "بوب "
    Infelizmente, acabaram de ligar e disseram que os futuros astronautas também têm de lavar a loiça à mãe. Open Subtitles ... للأسف , لقد اتصلـوا للتـو يـا عزيـزي و قالـوا أن رواد الفضـاء المستقبليين عليهم غسل صحون أمهاتهم كذلك
    Ora bem, agora pressionam-me a mim, aos nossos futuros filhos e ao futuro gato ou macaco, dependendo de quem vença o jogo Risco que temos estado a jogar. Open Subtitles حسناً ، الآن هناك مسدس على رأسي ، وعلى أطفالنا المستقبليين وعلى قطنا أو قردنا المستقبلي ذلك يعتمد على من سيفوز في اللعبة الخطرة التي نلعبها لمدة ثلاثة سنوات
    Estou a tentar aprender tudo o que puder sobre os nossos futuros patrões. Open Subtitles أنا أدرس بتعمّق مالكينا المستقبليين "جنرال إلكتريك"
    do futuro rei e rainha do baile. Open Subtitles ملك و ملكة الحفلة الموسيقية المستقبليين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more