Ele é membro do Senado do comité das Forças armadas. | Open Subtitles | إنه عضو في لجنة الخدمات المسلحة في مجلس الشيوخ |
Os chefes de todas as Forças armadas do Pais e a totalidade do Corpo Diplomático. | Open Subtitles | رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي |
O governo decidiu reforçar as fronteiras e mobilizar as forças armadas. | Open Subtitles | وقد بدأت الحكومة بمناقشة خطط لتعزيز حرس الحدود، وكذلك حشد القوات المسلحة في البلاد |
Esta operação está a ter resultados significativos por isso precisamos de ter o publico nacional e as forças armadas a apoiá-lo. | Open Subtitles | هذه العملية تحظى بنتائج كبيرة لذا إننا بحاجة لدعم الشرطة الوطنية والقوات المسلحة في هذا. |
das Forças armadas no oceano. | Open Subtitles | الجرحى والمرضى والغرقى والأعضاء من القوات المسلحة في البحار. |
Como comandante das forças armadas de Gallifrey, transmito-lhe cumprimentos do Conselho Superior... | Open Subtitles | كقائد للقوات المسلحة في غاليفري أقدم لك تحيّات المجلس الأعلى |
Trabalha como capelão da Marinha na Associação Interconfessional das Forças armadas em Arlington. | Open Subtitles | يعمل قسيس في البحرية من رابطة الأديان في القوات المسلحة في أرلينغتون |
Hoje quero falar de alguns dos problemas que as forças armadas do mundo Ocidental, da Austrália, dos EUA, do Reino Unido, e outros enfrentam nalguns dos seus destacamentos e com os quais lidam atualmente no mundo moderno. | TED | ما اريد التحدث عنه اليوم هو بعض المشكلات التي تواجهها القوات المسلحة في العالم الغربي-- استراليا,الولايات المتحده,المملكة المتحده ,وغيرها-- في بعض اماكن انتشار الجنود التي يتعاملون فيها مع عالم متطور في هذه المرة اذا فكرت في اشكال الاشياء |