"المسلمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muçulmanas
        
    • garantido
        
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    Mas isto não vai ser mais um monólogo sobre o "hijab" porque, Deus sabe, as muçulmanas são muito mais que a peça de roupa que elas escolhem, colocar na cabeça, ou não. TED هذا لن يكون حديثا آخر عن الحجاب لأن المسلمات لسن فقط قطعة قماش فهن يخترن أن يربطن رأسهن أو لا يردن ذلك.
    Eu vivi no mundo muçulmano, falei com muitas muçulmanas. TED لقد عشت انا في العالم الاسلامي وقد تحدث لكثير من النسوة المسلمات
    Ele teve um verdadeiro prazer em violar e mutilar as jovens raparigas muçulmanas enquanto limpava etnicamente as aldeias. Open Subtitles و الذى لديه ولع كبير باغتصاب و و تشويه البنات المسلمات الصغيرات عندما كانوا يطهرون سكان القرى عرقياً
    Porque, ao fazê-lo, vamos preservar aquilo que temos vindo a tomar como garantido, que é a liberdade de nos deslocarmos, sem qualquer esforço, por todo o mundo. TED لأنه بعمل ذلك سوف نحافظ على ما حصلنا عليه و أصبح من المسلمات وهو حرية التنقل والتنقل بسلاسة حول العالم
    Não sou eu que toma tudo por garantido. Open Subtitles لست الشخص الذي يأخذ العلاقة بيننا وكأنها من المسلمات
    As jovens muçulmanas estão a abraçar as tradições de formas novas e pessoais. Open Subtitles النساء المسلمات الأصغر يستخدمن التقاليد بطريقة خاصة
    Era suposto as muçulmanas terem os seus antigos apartamentos de volta. Open Subtitles النسـاء المسلمات يفترض بهن ان يسترجـعوا شققهن الـقديمة
    As mulheres muçulmanas vivem com os pais ou com o marido. Open Subtitles وضوحاً تعيش النساء المسلمات إما مع آبائهنّ أو أزواجهنّ.
    Larycia Hawkins utilizou a sua tribuna da primeira professora titular afro-americana em Wheaton College para usar um hijab, em solidariedade com as mulheres muçulmanas que sofrem discriminação todos os dias. TED لاريشا هوكينز رسمت على منصتها كأول أستاذة أفريفية أميريكية في كلية ويتون سوف أرتدي الحجاب تضامنًا مع النساء المسلمات لمواجهتهم التمييز كل يوم.
    Pode não parecer, mas a islamofobia e a violência antimuçulmana são uma forma de violência sexual, dada a visibilidade das mulheres muçulmanas que usam "hijabs". TED وقد لا يبدو الأمر هكذا، لكن الإسلاموفوبيا والعنف ضد المسلمين هو شكل من أشكال العنف الجنساني، متعلق ببروز النساء المسلمات بالحجاب.
    Ouvi que as muçulmanas... só depois do casamento... Open Subtitles كل اللفتيات المسلمات ينتظرن حتى الزواج
    Para que as mulheres muçulmanas pudessem usar vestidos de seda ... tinha que alimentar sete filhos. Open Subtitles حتى تتمكن النساء المسلمات من ارتداء الملابس الحريرية ... وكان عليها إطعام سبعة أطفال.
    Até mesmo o uso dos hijabs (véus) das mulheres muçulmanas estão a ser visados. Open Subtitles * (لوس أنجلوس)، ولاية (كاليفورنيا) * حتى النساء المسلمات التي يرتدين الحجاب قد تعرّضن للإستهداف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more