"المشاكل الأخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outros problemas
        
    Poderia ter mostrado uma série de outros problemas. TED ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى ..
    E os outros problemas provêm do facto de que, em Washington e em muitas capitais neste momento, estamos numa crise de criatividade. TED وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ.
    Fase terminal de Alzheimer e muitos outros problemas. Ele esteve connosco durante meses. Open Subtitles مرحلة متقدمة من الزهايمر ولديه العديد من المشاكل الأخرى كان معنا لعدة أشهر
    Mas então, adicionalmente, ainda havia este problema, e estávamos a ser altamente criticados também por não lidarmos com todos estes outros problemas. TED على أي حال، و بالإضافة إلى ذلك، ما زالت هناك هذه المشكلة، ونحن كنا نحصل على درجة انتقاد عالية ، لعدم التعامل مع كل هذه المشاكل الأخرى.
    Eu tenho flebite em ambas as pernas, foi por isso que precisei de ajuda a subir para aqui, porque ainda por cima, tenho doença de Parkinson, e alguns outros problemas de que não falarei. TED أعاني الآن من التهاب الوريد في كلتا ساقي وهذا هو سبب احتياجي لبعض المساعدة كي أقف لأني أعاني من مرض باركنسون أيضا بالإضافة الى ذلك، بعض المشاكل الأخرى التي لن أتحدث عنها
    Infelizmente, é só esta a parte positiva porque há outros problemas e já foram referidos muitas vezes. TED لسؤء الحظ , تلك كل الأخبار الجيدة لأن هناك بعض المشاكل الأخرى , وقد ذُكرت مرات عديدة ,
    Todos os outros problemas no mundo desaparecem. Open Subtitles كل المشاكل الأخرى في العالم فقط تزول
    Já tentei resolver alguns grandes problemas: contraterrorismo, terrorismo nuclear, cuidados de saúde, diagnóstico e tratamento do cancro, mas quando comecei a pensar nestes problemas todos, percebi que o maior problema que enfrentamos, aquele a que se resumem todos os outros problemas, é a energia, a eletricidade, a corrente de eletrões. TED حاولت حقاً حل بعض المشاكل الكبيرة: مكافحة الإرهاب، والإرهاب النووي، والرعاية الصحية، وتشخيص ومعالجة السرطان، ولكنني بدأت أفكر بكل هذه المشاكل، وأدركت أن أكبر مشكلة تواجهنا حقاً والتي تقل أهمية المشاكل الأخرى أمامها هي الطاقة، الكهرباء، تدفق الالكترونات.
    Mas vejo outros problemas. Open Subtitles لكنني أرى بعض المشاكل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more