"المشاهدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • público
        
    • espectadores
        
    • audiência
        
    • audiências
        
    • telespectadores
        
    • espetadores
        
    • a ver
        
    • visualizações
        
    • visualizadores
        
    • os observadores
        
    E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. TED ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا.
    Para mim, portanto, é imprescindível que a minha pesquisa seja tão transparente para um público leigo como os rótulos dos organismos geneticamente modificados. TED بالنسبة لي، من الخطورة التصريح بأبحاثي، وإتاحة معلومات المشاهدين كاللاصقات المعدلة جينييًا.
    Recolhemos as estrelas do juri e adicionámo-las aos votos dos espectadores. Open Subtitles لقد قمنا بإحصاء علامات الحكام و أضفنا اليهم أصوات المشاهدين
    Tem cativado muitos jovens espectadores a ver o meu programa, muitos jovens espectadores que dirigem bastante tráfico na Internet. Open Subtitles ستجلب الكثير من المشاهدين الجدد لبرنامجي، الكثير من المشاهدين الشباب الذين يجلبون الكثير من الحركة على الإنترنت.
    Acredito que uma das coisas mais engenhosas da série... é que há sempre um quebra-cabeças... para que a audiência resolva. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة
    Nós dependemos do facto de que audiências como esta vão fazer deduções. TED سنعتمد على حقيقة أن المشاهدين أمثالكم يضعون إفتراضات.
    Há milhões de telespectadores a ver esses episódios. TED وهكذا يقوم الملايين من المشاهدين بمشاهدة تلك الحلقات.
    Aconselhamos os espetadores a desligarem os televisores de imediato. Open Subtitles ينصح المشاهدين بايقاف اجهزة التلفزيون الخاصة بهم فورا
    O público não presta atenção à isso, Damien. Open Subtitles المشاهدين لا يعيرون ذلك أدنى أهتمام يا داميان
    Quando eu era cabeça de cartaz em Paris, o público gostava sempre quando eu brilhava. Open Subtitles حينما كنت مراسل في باريس المشاهدين كان يحبونني عندما أتلألأ
    Quero que ela voe para fora do ecrã até ao público. Open Subtitles أريدها أن تأتي طائرة من الشاشة على المشاهدين.
    Antes de começarmos, queria agradecer-lhe em nome do público, por nos conceder esta entrevista exclusiva. Open Subtitles قبل أن نبدا أحب أن اتوجه لك بالشكر نيابة عن المشاهدين للسماح لنا باٍجراء هذه المقابلة
    Não conseguem os espectadores à espera por muito mais tempo. Open Subtitles لا يمكن أن يبقي المشاهدين فى انتظار لفترة أطول من ذلك
    Tanto que forneço aos espectadores um escape inofensivo para as fantasias e frustrações. Open Subtitles بالطبع اهتم ولكنني اهتم اكثر باعطاء المشاهدين ما يريدونة من متع غير ضارة
    Dentro de 20 anos poderão tornar-se em espectadores assíduos. Open Subtitles في غضون 20 عاما، و أنها يمكن أن تصبح المشاهدين ثابت.
    Lembro que a audiência do jogo tem a cooperação total... e aprovação Federal do Governo dos E.U.A. Open Subtitles سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً وبالتعاون التام والموافقة من الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة الأمريكية
    Fazer com que a audiência olhe para onde não deveria olhar. Open Subtitles جعل المشاهدين ينظروا الى المكان الذى يجب الا ينظروا اليه
    O nosso objetivo era perceber como podíamos pegar na icónica dança e aprofundá-la com esta experiência, aproximá-la mais da audiência. TED تجربة مذهلة. وهدفنا كان أخذ هذه الحركات، والرقصات الشهيرة ونعمقها داخل التجربة، ونجعل المشاهدين يتعمقون فيها أكثر.
    Era eu, antes das audiências decidir que o teu programa estúpido era melhor e eu foi posto nã rua por causa das audiências baixas. Open Subtitles لقد كنت هذا قبل أن تقرر أن ترمي ببعض الشخصيات في العرض في الشارع ولا تهتم بهم بسبب قله معدلات المشاهدين
    Embora somente 10% das audiências sejam mulheres, não havia uma movimentação gay no backstage dos concertos. Open Subtitles على الرغم من أن 10٪ فقط من المشاهدين هم من النساء، كان هناك مشهد مثلي الجنس وراء الكواليس في الحفلات.
    Correndo o risco de se tornar impopular... este repórter culpa-vos a vocês, telespectadores, por tudo isto. Open Subtitles وبما أن الخطر أصبح قائماً بصفتي مراسلاً فألقي اللوم عليكم ، المشاهدين
    Não disse que os espetadores eram os seus únicos amigos? Open Subtitles ألست أنت من أخبرني أن المشاهدين هم صديقك الوحيد؟
    Mas o telefonema chamou a atenção para o número de visualizações, e eles decidiram retirar as câmaras, hoje. Open Subtitles ..لكن اتصالي جذب انتباهم لقلة عدد المشاهدين وقرروا أن يوقفوا الكاميرا
    Na altura, que foi há 10 anos, não havia nenhum projecto assim na Internet. Talvez por isso, o projecto que estávamos a fazer, os Take Away Shows, se tenha tornado um êxito, chegando a milhões de visualizadores. TED في ذلك الوقت، قبل عشر سنوات تحديداً لم يكن هناك مشروع مماثل على الإنترنت وأظن أن هذا هو سبب الذي جعل مشروع " العروض الموسيقية العابرة" يحقق نجاحًا باهرًا وصولاً إلى ملايين المشاهدين.
    A osga-satânica-cauda-de-folha e o polvo enganam os observadores confundindo-se com as superfícies em que descansam. TED الوزغ صاحب ذيل ورق الشجر والأخطبوط خادع المشاهدين باندماجهم في السطح الذي يستريحون عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more