"المصادر المتوفرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • recursos disponíveis
        
    As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. TED الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها.
    No entanto, não tem ocorrido um aumento correspondente dos recursos disponíveis para as forças policiais. TED ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة.
    O Lex está a usar todos os recursos disponíveis para desvendar o mistério da caixa de Pandora, que de alguma forma tem em seu poder. Open Subtitles ليكس يستخدم كل المصادر المتوفرة لديه لحل لغز صندوق البندورا بعد ان نجح بطريقة ما فى الحصول علية
    Bem, já usei todos os recursos disponíveis e não tenho autoridade para ir mais longe. Open Subtitles إستخدمـت جميع المصادر المتوفرة ولا أملك السلطـة لمصادر أخرى
    Se pensam que sofrem de PSPT, o primeiro passo a dar é um exame com um profissional de saúde mental que pode direcionar-nos para muitos recursos disponíveis. TED إذا كنت تعتقد أنك قد تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة، أول خطوة تقوم بها هي تقييم حالتك لدى طبيب نفسي الذي بدوره سيرشدك نحو العديد من المصادر المتوفرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more