As respostas mais frequentes neste país: simpática, magra, modesta e usar todos os recursos disponíveis para a aparência. | TED | الإجابات الأولى في هذه البلاد كانت: جميلة، نحيفة، ومتواضعة وبأن تستهلك جميع المصادر المتوفرة لتحسين مظهرها. |
No entanto, não tem ocorrido um aumento correspondente dos recursos disponíveis para as forças policiais. | TED | ومع ذلك فلم يكن هناك أي زيادة في المصادر المتوفرة لقوى الشرطة. |
O Lex está a usar todos os recursos disponíveis para desvendar o mistério da caixa de Pandora, que de alguma forma tem em seu poder. | Open Subtitles | ليكس يستخدم كل المصادر المتوفرة لديه لحل لغز صندوق البندورا بعد ان نجح بطريقة ما فى الحصول علية |
Bem, já usei todos os recursos disponíveis e não tenho autoridade para ir mais longe. | Open Subtitles | إستخدمـت جميع المصادر المتوفرة ولا أملك السلطـة لمصادر أخرى |
Se pensam que sofrem de PSPT, o primeiro passo a dar é um exame com um profissional de saúde mental que pode direcionar-nos para muitos recursos disponíveis. | TED | إذا كنت تعتقد أنك قد تعاني من اضطراب ما بعد الصدمة، أول خطوة تقوم بها هي تقييم حالتك لدى طبيب نفسي الذي بدوره سيرشدك نحو العديد من المصادر المتوفرة. |