"المضطهدين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oprimidos
        
    • oprimidas
        
    • perseguidos
        
    Quando é que vais perceber que nós somos os oprimidos? Open Subtitles يا عسل، عندما أنت ستعمل الرقم بها؟ نحن المضطهدين.
    Durante 30 anos da sua vida, ele forjou documentos falsos. Nunca para ele mesmo, sempre para os outros, e para ir em auxílio dos perseguidos e dos oprimidos. TED لمدة ثلاثين عاماً من حياته كان والدي يزور الاوراق الرسمية لا لنفسه بل للآخرين لقد غدا عون المضطهدين والمظلومين
    Foi agora dada aos oprimidos uma espada mágica... com a qual vai retaliar aos seus inimigos. Open Subtitles الآن المضطهدين ..أصبح لديهم سيف باتر يردون به الضربه على أعدائهم
    Faz mal às mulheres, às pessoas oprimidas, ao World Trade Center... Open Subtitles إنه شيء برأيي قد ألحق ضرراً بالعالم ألحق ضرراً بالنساء ألحق ضرراً بالناس المضطهدين و ألحق ضرراً بمبنى التجارة العالمي.
    Mas devemos continuar a confrontar a discriminação e defender os direitos dos oprimidos. Open Subtitles لكن يجب أن سنتمرّ بمواجهة التمييز العرقي والدفاع عن حقوق المضطهدين.
    Aceitei este trabalho para ser a voz dos oprimidos. Open Subtitles قدمت لهذه الوظيفة لكي أكون صوت المضطهدين
    Acontece que os oprimidos eram os meus próprios colegas e eles estavam desesperados por um herói que matasse o dragão. Open Subtitles اتضح بأن المضطهدين هم زملائي بالعمل و كانوا يائسين في إنتظار بطل للقضاء على التنين
    Estes são os filhos da miséria, os enfermos, os desesperados, os oprimidos. Open Subtitles هؤلاء هم أطفال التعاسه المبتلين اليائسين ... المضطهدين
    Defender os oprimidos é desperdiçado sentimentalismo. Open Subtitles تدافع عن المضطهدين إنه إضاعة لقواك
    Ela sempre teve um coração mole pelos oprimidos. Open Subtitles دائماً يحنّ قلبها على المضطهدين
    Defender os oprimidos é desperdiçado sentimentalismo. Open Subtitles تدافع عن المضطهدين إنه إضاعة لقواك
    Talvez possas interessar-te pelo meu trabalho, uma cruzada para ajudar os oprimidos, a causa pela qual costumavas fazer um bom trabalho. Open Subtitles ربما تكوني مهتمة بعملي... تكافحين لمساعدة المضطهدين , القضية التي أعتدت ِ أن تهتمي بها أهتماما كبيرا
    Não sou uma enorme defensora dos oprimidos, mas sou fã de não lhes passar por cima quando estou na John Derian. Open Subtitles {\pos(192,220)}،لست محامية كبيرة عن المضطهدين لكنني من المطالبين بعدم سحقهم {\pos(192,220)}"عندما أكون في "جون ديريان
    Estou do lado dos oprimidos. Open Subtitles أنا إلى جانب المضطهدين
    Pensei que as organizações de direitos humanos deviam ajudar pessoas marginalizadas ou oprimidas. Open Subtitles اعتقدت أنه كان من المفترض أن منظمات حقوق الإنسان تمكين الناس المهمشين أو المضطهدين
    É incrível o poder que temos quando nos mantemos unidos, a resistência humana, as pessoas que têm este poder, algumas das pessoas mais oprimidas que podemos imaginar, custaram a esta companhia centenas de milhões de dólares. Os nossos esforços para bloquear os investimentos por detrás destes projetos custam milhares de milhões de dólares aos bancos. TED إنه أمرٌ لا يصدق، القوة التي نمتلكها عندما نقف معًا، المقاومة البشرية، الناس الذين يمتلكون هذه القوة، بعض من أكثر الناس المضطهدين الذين يمكن تخيلهم يكلفون هذه الشركة مئات الملايين من الدولارات، والآن جهودنا في سحب الاستثمارات، مع التركيز على البنوك التي تقف وراء هذه المشاريع، تكلفهم مليارات الدولارات.
    Vamos rezar para aqueles que estão com fome... os que estão a sofrer... os que estão a ser perseguidos. Open Subtitles فلنصلي لأولئك الجوعى والمساكين الذين يتألمون لأولئك المضطهدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more