Ela perguntou-me: "Porque não repões a floresta tropical que aqui tinhas antes? | TED | قالت: لماذا لا تعيد الغابات المطرية التي كانت هنا من قبل؟ |
O mesmo acontece em todos os "habitats" naturais do planeta, como na floresta tropical da Amazónia que estão a ouvir atrás de mim. | TED | والأمر كذلك في كلّ موطن بري على وجه هذا الكوكب، مثل الغابة المطرية الأمزونيّة التي تستمعون صوتها الآن. |
O maior papa-formigas do mundo mora na floresta tropical, chega a pesar 40 quilogramas. | TED | أكبر آكل نمل في العالم يعيش في الغابات المطرية وهناك عنكبوت يزن 40 كيلوغرام. |
Extração de madeira é uma das maiores ameaças que as florestas tropicais dos mundo enfrentam. | Open Subtitles | الاحتطاب هو واحدٌ من أخطر التهديدات التي تواجه الغابات المطرية |
Cerca de 100 espécies das florestas tropicais são extintas todos os dias, | Open Subtitles | وما يُعادل 100 نوعا ً من الغابات المطرية تنقرض يوميا ً... |
Acho que os guarda-faróis... eram velhos barbudos com impermeáveis amarelos. | Open Subtitles | بأنمراقبيالفنار. هم رجال عجائز في المعاطف المطرية الصفراءِ باللحى البيضاء الطويلة. |
Em dezembro de 2013, aconteceu uma coisa na floresta tropical na fronteira com a Guiné. | TED | في ديسمبر 2013، حدث أمر ما في تلك الغابة المطرية على طول الحدود بيننا في غينيا. |
Perdem-se todos os anos 19 milhões de hectares de floresta tropical para criar nova terra arável | TED | 19 مليون هكتار من الغابات المطرية تُفقَد سنويا لإنشاء أراضي صالحة للزراعة. |
A mulher da loja disse que é o transmutado e o transcedente em um recipiente, o que acho que combina com toda essa história de floresta tropical. | Open Subtitles | ..صاحبة المتجر قالت انه التحول الطبيعي و الاعلاء موضوع في بودقة واحدة الذي اظن بانه سوف ينطبق تماماً مع الغابات المطرية التي تتحدث عنها |
E há poucos cuja existência permanece tão intimamente ligada à floresta tropical como as tribos remotas de Papua Ocidental. | Open Subtitles | وهناك القليل جدا ً ممَّن بقىَ وجودهم... مُرتبِطا ً مع الغابات المطرية كالقبائل المعزولة في غرب بابوا. |
Depois de acasalarem, as fêmeas descem de volta para a floresta tropical para colocarem os seus ovos. | Open Subtitles | ما إن يتزاوجوا، تعود الإناث إلى الغابة المطرية لوضع بيضاتهن |
O terceiro está na floresta tropical brasileira. | Open Subtitles | والقطعة الثالثة هي في الغابة المطرية البرازيلية |
Dois milhões de hectares de floresta tropical são destruídos todos os anos para as empresas criarem animais e cultivarem comida para esses animais. | Open Subtitles | قُرابة 5 ملايين فدّان من الغابات المطرية يتمّ تدميرها كل عام، ليكون بمقدور الشركات أن ترعى حيواناتها وتزرع الغذاء لتلك الحيوانات. |
Chamam à floresta tropical "a maior expressão da vida na Terra". | TED | الغابات المطرية تعتبر تحفة طبيعية. |
Há um ditado em Suriname que eu adoro: "A floresta tropical guarda respostas para perguntas que ainda não fizemos." | TED | يقولون في سورينام التي أهواها: "الغابات المطرية عندها إجابة لأسئلة لم تطرح بعد." |
Atenção, não quero que fiquem com a impressão de que a "blockchain" é a solução para tudo, embora os "media" tenham dito que vai acabar com a pobreza mundial, resolver os problemas de falsificação de droga e potencialmente salvar a floresta tropical. | TED | الأن، لا أريدكم أن تأخذوا الانطباع بأن قواعد البيانات المتسلسلة هي الحل لكل شيء. رغم أن الإعلام قال بأنها ستنهي الفقر في العالم، وستقوم أيضا بحل مشكلة الأدوية المزيفة ويحتمل أن تنقذ الغابات المطرية. |
Floresta tropical de Belize, na América Central. | Open Subtitles | غابات بيليز المطرية في أمريكا الوسطى |
Por meio do conhecimento, habilidade e inteligência os povos das florestas tropicais dominaram seu ambiente. | Open Subtitles | مِن خِلال المعرفة, المهارة والخبرة سكان الغابات المطرية قهروا مُحيطهم |
Com efeito, as florestas temperadas e tropicais todas elas produzem uma vibrante orquestra animal, a expressão instantânea e organizada de insetos, répteis, anfíbios, aves e mamíferos. | TED | في الواقع، الغبات المعتدلة والغابات المطرية الاستوائية تنتج كلا منها أوركسترا حيوانيّة نابضة بالحياة، ذلك التّعبير اللحظي المنتظم للحشرات، الزواحف، البرمائيات، الطيور و الثديات. |
A diversidade de espécies é maior nas florestas das chuvas e 75% de todas as espécies vivem nas florestas tropicais. | Open Subtitles | إن أكثر الفصائل تتواجد في الغابات المطرية. وما يقارب 75% من جميع الفصائل تعيشُ في الغابات المطرية. |