Sei que é um cardiologista, e que não costuma lidar muito com cantos mais escuros do corpo humano. | Open Subtitles | أعلم أنك طبيب قلب ولا تتعامل في أغلب الأحيان مع الزوايا المظلمة من جسم الإنسان |
Homens à espera em cantos escuros neste mundo para nos atacarem. | Open Subtitles | هناك رجالًا يتنظرونا في الزوايا المظلمة من هذا العالم لينقضوا علينا |
Deixou de estar restrito aos becos escuros da sociedade, a homossexuais e toxicodependentes. Agora estava a afetar pessoas que a sociedade considerava dignas da sua empatia, as crianças. | TED | لم يعُد يقتصرعلى هذه الجوانب المظلمة من المجتمع، على الشواذ ومتعاطي المخدرات، بل أنها الأن تؤثر علي الناس الذين يعتبرهم المجتمع مُستحقين للتعاطُف، الأطفال. |
Que o Nosso Senhor Jesus Cristo ilumine esta terra com a Sua luz Sagrada e tire dos locais escuros, os pagãos e Filisteus. | Open Subtitles | لعل إلهنا يغسل هذه الأرض بنورهالمقدس... ويطهر الأماكن المظلمة من الكفرة والظالمين |