"المعتادة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • habituais
        
    • normal
        
    • costume
        
    • normais
        
    • rotina
        
    • comum
        
    • usuais
        
    • usual
        
    • padrão
        
    • típico
        
    • dos
        
    • ocasional
        
    • comuns
        
    • habitual
        
    • regulares
        
    Fatores financeiros e políticos podem também impedir que viajem pelas rotas habituais. TED كما يمكن للعوامل المالية والسياسية أن تمنعهم من السفر بالطرق المعتادة.
    falei com o chefe, e pode levar as canoas e os homens, com as condicôes habituais. Open Subtitles تكلمت مع الزعيم ويمكنكم الحصول على القوارب والرجال بالشروط المعتادة
    Não ordenei essa jogada, mas sim uma 22 Raposa normal. Open Subtitles لم أطلب تلك اللعبة طلبة لعبة ثعلب 22 المعتادة
    Andei a ver se tinha buracos. Só tinha os do costume. Open Subtitles لقد فحصت نفسى من الأصابات لقد كانت هناك الأصابة المعتادة
    Nos lugares normais. Não antecipei três túneis, mas cá nos arranjamos. Open Subtitles نعم , الأماكن المعتادة , ولكن لم أعلم انهم ثلاثة أنفاق , ولكن سنتدبر هذا
    Recebemos todos os pedidos habituais, mas aqui está um novo que podem apreciar. Open Subtitles لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك
    Mas só segui os procedimentos habituais. Open Subtitles لكن يا سيدي ، لم أتبع سوا الإجراءات المعتادة
    $1.000 por jogada, em vez dos habituais $30.000. Open Subtitles كان يراهن بألف دولار بدلاً من ال 30 ألفاً المعتادة
    A dose normal é 200, 300 miligramas, mas acho que um híbrido grandão e bem forte como você, vai precisar de uns 2000. Open Subtitles إن الجرعة المعتادة هي ما بين 200 و300 مليغرام لكنني أظن أن هجيناً ضخماً وقوياً مثلك أنا سأزيد الجرعة إلى ألفين
    Acha mesmo que essa é minha tarde normal de leitura? Open Subtitles أتحسبين هذه حقًّا جلسة قرائتي المعتادة لما بعد الظهيرة؟
    (Risos) Então, ela viu uma coisa anormal, mas depois voltou à sua vida normal. TED أخيرا لحظت الشيء الغريب، لكنها رجعت لحياتها المعتادة.
    Procurei por toda a parte, em todos os lugares do costume. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان. في كل الأماكن المعتادة
    Estou só a fazer as visitas do costume, umas assombrações, fazer com que os sovinas mudem de atitude, mas vê-se que você é boa pessoa. Open Subtitles أقوم بجولاتي المعتادة فقط، شيءٌ من قبيل السحر، أُساعد البخلاء ليتركوا سُبُلهم الضالة. ولكنك كما يبدو, رجلٌ صالح،
    Sapatos, meias e cem milhões de dólares. O costume. Open Subtitles بدل و شارابات و 100 مليون دولار الأشياء المعتادة
    Falou-se no teu nome e a coisa chegou-me pelas vias normais. Open Subtitles وﺇسمك ذٌكر في الموضوع ووصلتني المعلومات عبر القنوات المعتادة
    Com bombas e balas normais, achamos que temos alguma hipótese. Open Subtitles أعنى أنه فى حال توافر الذخيرة المعتادة من قنابل ورصاص تكون لديك فرصة جيدة
    De maio a julho, setembro, novembro, segui a minha rotina com o sorriso habitual. TED من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة.
    Numa situação comum, se não se cozinhar o porco bem, ingerimos larvas de ténias vivas. Open Subtitles في الحالة المعتادة إن لم تطبخ اللحم جيداً تتكون داخلك يرقة دودة شريطية
    Os enxames não vieram dos locais usuais. Open Subtitles لم تأتي الأسراب من أي من أماكنهم المعتادة
    Não vamos saber as suas identidades, pelo método usual. Open Subtitles لن نحدد هوية هذان الرجلان اللذان هاجماك بطرقنا المعتادة.
    É por isso que o teu orçamento padrão está a ser reduzido em 6%. Open Subtitles لذلك ستُخَفض ميزانيتكم المعتادة بنسبة 6 بالمئة
    Alguma coisa para além do cheiro típico da decomposição? Open Subtitles هل تشم أي شيء غير الرائحة المعتادة للتحلل؟
    Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? TED ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
    Passar um tempo connosco num fim-de-semana ocasional, ou talvez um feriado ou outro. Open Subtitles لمصاحبتنا في عطلة نهاية الإسبوع المعتادة -ربّما لعطلة أو إثنتان
    Tentei, do meu jeito habitual, encontrar este homem. Mas não tive sucesso. Open Subtitles لقد حاولت بطرقي المعتادة لإيجاد ذلك الرجل ، ولكنني لم أفلح
    Serviços regulares são feitos na igreja entre as 6 e 8. Open Subtitles الخدمات المعتادة تقام فى الكنيسة من السادسة للثامنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more