Começámos a dar-lhe lactulose, mas ao ritmo que a função hepática está a falhar, ele morre dentro de um dia. | Open Subtitles | و لكن بهذا المعدل من توقف كبدة فسيموت خلال يوم |
Daqui a minutos, neste ritmo, | Open Subtitles | في غضون دقائق , على هذا المعدل من الخسارة, |
Acho... que a este ritmo vamos perder o avião. | Open Subtitles | أظن في هذا المعدل من السرعة سوف نتغيب عن الطائرة. |
O problema é que o oceano não consegue fazer o seu trabalho com a rapidez suficiente, com este ritmo absurdo de emissões de dióxido de carbono. | Open Subtitles | المشكلة أن المحيط لا يسعه فعل مهمته بسرعة كافية بوجود هذا المعدل من الأكاسيد الكربونية |
Em 2018, atingimos os 70,5. Se projetarmos esse ritmo de progresso para 2030, vamos atingir os 75,2, o que, obviamente, fica longe do nosso objetivo. | TED | فقد وصلنا في 2018 إلى الدرجة 70.5، وإذا استمرينا على هذا المعدل من التقدم، فإننا سنحصل على 75.2 في العام 2030، ومن الواضح جدًا أنها درجة أقل جدًا من هدفنا المرجو. |
Ao ritmo que isto vai, em três dias chega ao Médio Oriente. | Open Subtitles | بهذا المعدل من الانتقال، سيبلغ الفيروس الشرق الأوسط بعد 3 أيام "(ثم يبلغ "(الصين انخفضت أسعار الأسهم بشكل حاد وأصيب الناس بالذعر |