"المعقول أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possível que
        
    • sentido que
        
    Como é possível que tenhas exactamente o mesmo aspecto que naquele dia? Open Subtitles كيفَ من المعقول أن يكون هذا مَظهَركَ تماماً كما رأيتُكَ بذلكَ اليوم؟
    Então, é possível que uma bolha gasosa se formasse no líquido aquecido, mas ficasse presa na superfície sólida. Open Subtitles لذا من المعقول أن فقاعة غاز يمكن أن تشكل في سائل أدفأ لكنه يبقي محاصر تحت سطح صلب
    Bem, então não é possível que a penicilina, as vacinas e os antibióticos são todos respostas às preces? Open Subtitles اذاً , أليس من المعقول أن البينسلين , اللقاحات و مضادات الجراثيم هي استجابة لتلك الصلوات ؟
    Não fazia sentido que a mãe de Gayla tivesse morrido tão jovem. TED إلا إنه من غير المعقول أن والدة غايلا يجب أن تتوفى في هذا العمر القصير.
    Se o portal está lá, faz sentido que a Pedra de Toque tenha estado lá pelo menos. Open Subtitles إذا كانت البوابه هناك , هذا يجعل من المعقول أن محك الذهب على الأقل كانت هناك
    E não é possível que os fantásticos homens e mulheres da medicina que trouxerem estes milagres podem ser os instrumentos das respostas de Deus às nossas preces? Open Subtitles و أليس من المعقول أن رجل و نساء الطب الرائعون الذي جلبوا هذه المعجزات
    Então, não é possível que ele seja ótimo para a tua filha? Open Subtitles إذاً، أليس من المعقول أن يكون شخصاً رائعاً لابنَتِكِ.
    Mas é possível que ele lhes dê a informação. Open Subtitles -لكن مِن المعقول أن يعطيهم تلك المعلومة .
    É possível que o nosso rapaz esteja a dizer a verdade? Open Subtitles هل من المعقول أن يكون كلامه صحيح؟
    Não é possível que a Emily tenha andado 16km com aquele tornozelo. Open Subtitles من غير المعقول أن (إيميلي) مشت 10 أميال على تلك الكاحل
    Então é possível que o Assad possa ter, pelo menos, participado de livre vontade neste ataque. Open Subtitles اذاً فمن المعقول ...أن يكون (أسد) على الأقل شريكاً فى هذا الهجوم
    Faz sentido que o Hilton de Washington tenha uma suite presidencial particularmente boa. Open Subtitles من المعقول أن فندق واشنطن هيلتون يحتوي على جناح رئاسي فريد من نوعه
    Pareces uma pessoa diferente. Faz sentido que dês um nome a essa parte de ti. Open Subtitles تبدو شخصًا مختلفًا فعلًا، لذا فإنّه من المعقول أن تسمّي ذلك الجزء من نفسكَ
    Faz mais sentido que eu invista aqui. Open Subtitles سيكون من المعقول أن أستثمر هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more