"المعلومات الجديدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • novas informações
        
    • nova informação
        
    • informação nova
        
    • informações novas
        
    • novos dados
        
    Temos novas informações que identificam um dos seus postos. Open Subtitles لدينا بعض المعلومات الجديدة في تمييز أحد مقارهم
    Acho que poderei ter novas informações sobre o caso da mãe. Open Subtitles أعتقد أنّه لديّ بعض المعلومات الجديدة التي تخص قضية أمّنا
    Faço uma busca de pessoas desaparecidas usando a nova informação da tatuagem. Open Subtitles إنني أجري تحقيقاً عن الأشخاص المفقودين مستخدماً المعلومات الجديدة عن الوشم
    A nova informação não estava contida na declaração propriamente dita, mas em dizê-la a toda a gente, em simultâneo. TED المعلومات الجديدة لم تكن محتواة ضمن تصريحك نفسه ولكن بإخباره للجميع في وقت واحد
    Tenho informação nova sobre este caso. Open Subtitles أنا عندي بعض المعلومات الجديدة على هذه الحالة.
    Se lerem literatura sobre sociologia, saberão que gostamos de partilhar informações novas. TED أما إن كنت من قراء أدب علم الاجتماع، فإنك على دراية بأننا نهوى مشاركة المعلومات الجديدة.
    Mostraste as novas informações ao Charlie? Open Subtitles هل عرضت أي من المعلومات الجديدة على شارلي
    Surgiram novas informações, portanto, temos mais umas perguntas. Open Subtitles لقد طرأت بعض المعلومات الجديدة إن كان بإمكانك الإجابة على بعض الأسئلة
    Mas, como todos sabem, surgiram novas informações, fornecidas pela sua esposa Sra. Bronson. Open Subtitles لكن، كما أنتم جميعا تعرفون، بعض المعلومات الجديدة ظهر على السطح، زوّد من قبل زوجته السّيدة برونسن.
    Surgiram novas informações e preciso de esclarecer uma discrepância. Open Subtitles بعض المعلومات الجديدة ظهرت للتو و أريد أن أمحي الغموض
    Sob estas circunstâncias, a menos que o Estado tenha novas informações sobre meu envolvimento no assunto, então seria muito prejudicial, até mesmo ofensivo à constituição, manter-me preso sem fiança. Open Subtitles و الآن، في هذه الظروف إن لم تكن الولاية قد حصلت بعض المعلومات الجديدة المتعلقة بتورطي بهذا الأمر عندها أجد هذا أمراً مخالفاً و تعد دستوري
    Tenho novas informações. Open Subtitles لدينا بعض المعلومات الجديدة. يجب ان نتقابل.
    Mas a mais longo prazo, podia ser ainda mais poderoso se pudéssemos usar esta nova informação para impedir que o vírus lá chegasse. TED لكن على المدى البعيد سيكون موقفا قويا أكثر إذا تمكنّا من استعمال هذه المعلومات الجديدة. لإيقاف الفيروس من القدوم.
    Considerando esta nova informação, acho que podes também ter de ajustar as tuas expectativas em relação à tua irmã. Open Subtitles بإعتبار هذه المعلومات الجديدة ربما تحتاجين إلى تعديل بعضاً من توقّعاتكِ بخصوص أختكِ أيضاً
    Tendo em conta esta nova informação, ele parece aparecer na altura certa. Open Subtitles بإعطاء هذه المعلومات الجديدة يبدو أن الوقت ينفد منا
    Às vezes os teus sentidos tornam-se mais acentuados, à medida que o cérebro processa nova informação, outras vezes o laço quebra, e és apenas uma pobre mancha invisível como eu. Open Subtitles في بعض الأحيان وعيكم يصبح أقوى بينما دماغك يعالج المعلومات الجديدة أوقات أخرى الخيط ينقطع
    Claro, porque a mente hospedeira não teria maneira de processar a nova informação. Open Subtitles بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع معالجة المعلومات الجديدة.
    Disse-me que tinha recebido algum tipo de informação nova. Open Subtitles ميتر فيرجر لقد اشير الى بأنك حصلت على بعض المعلومات الجديدة
    Tu não me estás a dar uma informação nova. Liga-me se conseguires algo melhor. Open Subtitles ليس هناك الكثير من المعلومات الجديدة اتصلي بي إذا أصبح لديك شيء أفضل
    Disse-me ao telefone que tinha informações novas acerca do filho do meu constituinte...? Open Subtitles الآنسة. الصفصاف، على الهاتف قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ المعلومات الجديدة بخصوص إبن زبوني؟
    Os novos dados indicam que a memória do homicídio da Reya foi implantada. Open Subtitles تشير المعلومات الجديدة أن ذكرى قتل (رييا) مزورعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more