"المعلومات عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • informação sobre
        
    • informações sobre
        
    • informação da
        
    • informações do
        
    • informações adicionais sobre
        
    • sobre o
        
    • sobre a
        
    • dados sobre
        
    • informação de
        
    • informação dos
        
    • a informação do
        
    • informações da
        
    O FBI enviou informação sobre a nossa última vítima. Open Subtitles أرسلت المباحث الفيدراليّة بعض المعلومات عن ضحيتنا الأخيرة
    Se alguma vez utilizares essa informação sobre a Lily, morres. Open Subtitles لو حاولت أن تشيع تلك المعلومات عن ليلي فسأقتلك
    Há uns tempos atrás descobri uma informação sobre o Presidente. Open Subtitles لقد أكتشفت بعض المعلومات عن العمدة منذو فترة وجيزة
    Tenho algumas informações sobre as pessoas que andam à procura. Open Subtitles انا لدى بعض المعلومات عن الاشخاص الذين تبحثون عنهم
    E escondeu essa informação da Polícia. Porquê? Open Subtitles وأنت أخفيت تلك المعلومات عن الشرطة، لماذا؟
    Um colaborador aleatório deu-lhe a informação sobre a Ava Hessington? Open Subtitles مساعد عشوائي قام بإعطائه تلك المعلومات عن ايفا هسنغتون
    Vai dar-nos toda a informação sobre os novos despertados. Open Subtitles ستعطينا كل المعلومات عن كل الوافدين الجدد الخارقين
    E se elas fornecerem tanta informação sobre quem e o que vocês são quanto qualquer tatuagem? TED وماذا لو أنها توفر قدر من المعلومات عن من و ما هو انت مثل مايفعل أي وشم؟
    No entanto, por não haver muita informação sobre pessoas intersexuais, os meus médicos nunca perceberam a diferença. TED لكن لأن هناك نقص في المعلومات عن ثنائيي الجنس، لم يفهم أطبائي الاختلاف قط.
    Bom rapaz. onde está a informação sobre as tropas Russas, as grutas e as instalações? Open Subtitles اين المعلومات عن القوات الروسية والمطارات والمخازن ؟
    Qual é o mal de levar alguma informação sobre o futuro? Open Subtitles دوك ما الضرر من إحضار بعض المعلومات عن المستقبل؟
    Talvez. Eu achei alguma informação sobre o arquiteto.. Open Subtitles ولكنى ربما وجدت بعض المعلومات عن المهندس المعمارى
    Trocar informação sobre a vida sexual de políticos corruptos? Open Subtitles يتبادل المعلومات عن الحياة الجنسية للسياسيين المنحرفين
    Tenho informações sobre uma coisa que gostava de partilhar. Open Subtitles لديّ بعض المعلومات عن شيءٍ أود مشاركتك إياه.
    Vou ter informações sobre a Mellie e os seus próximos passos. Open Subtitles وسأجمع بعض المعلومات عن ميللي وأحاول أن أعرف خطوتها القادمة.
    Num projeto nos Estados Unidos, recolheram-se informações sobre 300 pessoas inocentes, 300 arguidos que foram condenados por crimes que não praticaram. TED في مشروع ما في الولايات المتحدة, تم تجميع المعلومات عن 300 اشخاص ابرياء و 300 متهمين تم ادانتهم لجرائم لم يقترفوها.
    Não podemos ocultar informação da Polícia em plena investigação de homicídio. Open Subtitles لا يمكننا إخفاء المعلومات عن الشرطة في منتصف التحقيق في جريمة قتل
    Pranav vira a página do livro e pode ver informações adicionais sobre o livro — comentários de leitores, talvez informações do seu crítico favorito, etc. TED ثم يقلب برناف صفحة الكتاب ليرى مزيد من المعلومات عن الكتاب أراء القراء ، أو معلومات من ناقده المفضل ، إلى أخره
    Sala 47. Deu informações ao Khasinau sobre o esconderijo. Open Subtitles أنت الذى أعطيت كازانو المعلومات عن المنزل الآمن
    Precisamos de mais dados sobre a zona e o bairro, de saber se já tinha acontecido algo deste género. Open Subtitles نحتاج المزيد من المعلومات عن المنطقة , عن الحي إذا كان حدث شئ مثل ذلك من قبل
    Pensei que possivelmente teria alguma informação de onde ela está. Open Subtitles من المحتمل أن لديك بعض المعلومات عن مكان تواجدها
    Envie-me toda a informação dos homens que estavam consigo ontem à noite. Open Subtitles أعطيني كلّ المعلومات عن الأشخاص الذين كانوا حولك ليلة أمس
    Computador, mostra toda a informação do planeta negro. Open Subtitles كومبيوتر أعطني جميع المعلومات عن كوكب الظلام
    Acabei de sacar essas informações da net. Open Subtitles أنا فقط التي تم تحميلها من المعلومات عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more