"المعلومات مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • informações com
        
    • informação com
        
    • dados com
        
    Reuniam informações com fotos. Construíam cada edifício manualmente. TED سيجمعون المعلومات مع الصور، ويقومون ببناء كل مبنى يدويا
    Abriu negociações para trocar informações com os americanos. Open Subtitles لقد فتحت المفاوضات من أجل تبادل المعلومات مع الأمريكان.
    Não sabe se o seu filho dividiu informações com o inimigo, pois não? Open Subtitles لا يمكنك التأكد أن ابنك.. لم يشارك المعلومات مع العدو، صحيح؟
    Fundimos essa informação com uma unidade de GPS para obter uma estimativa da localização do carro. TED نحن نربط تلك المعلومات مع وحدة نظام تحديد المواقع للحصول على تقدير لموقع السيارة.
    Posso pagar essa informação com os seus 500 dólares. Open Subtitles أنا يمكن أن تدفع للحصول على المعلومات مع نظيره 500.
    Mas não acho boa ideia partilhar esses dados com as empresas. Open Subtitles أم، ولكن أود أن ألفت الخط في تقاسم تلك المعلومات مع الشركة.
    Então anda a partilhar informações com a CIA. Open Subtitles إذن فلتتشارك المعلومات مع وكالة الإستخبارات المركزية
    Se isso acontecer, já não será uma opção, porque o cérebro duma pessoa há muito teria revelado a sua orientação sexual ou ideologia política ou preferência religiosa, muito antes de ela estar pronta para partilhar essas informações com outras pessoas. TED وأن لا يصبح الخروج متاحًا، لأن أدمغة الناس قد كشفت منذ زمن بعيد توجههم الجنسي، أو مذهبهم السياسي، أو مرجعيتهم الدينية، قبل أن يصبحوا مستعدين لمشاركة هذه المعلومات مع أناس آخرين.
    A ciência cidadã é uma tendência crescente em torno do mundo, e tem resultado em situações em que as pessoas partilham informações com o resto da comunidade acerca da atualização do tráfico, alertas de segurança, etc. TED والعلم التشاركي اتجاه متزايد حول العالم، وهناك حالات يتشارك فيها الناس المعلومات مع بقية المجتمع عن مستجدات المرور، والإنذارات الأمنية وغيرها.
    E depois partilhámos essas informações com os consumidores de forma a dar-lhes possibilidade de escolha e permitir-lhes tomar decisões de consumo mais alinhadas com os seus valores. TED وبعد ذلك قمنا بمشاركة تلك المعلومات مع المستهلكين بطريقة تمنحهم خياراً وتسمح لهم باتخاذ قرارات استهلاكية أكثر تماشياً مع قيمهم.
    E, comecei a compartilhar informações com outro cientista, Open Subtitles وبدأت تبادل المعلومات ,مع عالم الآخر
    Não estou a partilhar informações com a CIA porque o Sr. Kotsiopolus foi acusado de chefiar a organização talvez responsável por esses ataques. Open Subtitles أنا لا أقوم بمشاركة المعلومات مع وكالة الإستخبارات المركزية " بسبب إتهام السيد " كوتسيبولوس بترأس مؤسسة
    Partilhou informações com a concorrência. Open Subtitles لقد كنت تشارك المعلومات مع المنافس
    Mas penso que a resposta melhor é que os EUA e o Ocidente não estavam equipados para reconhecer e responder a uma operação moderna de informações, apesar do facto de os EUA terem manipulado informações com um sucesso devastador há não assim tanto tempo. TED لكن في رأيي الإجابة الأفضل هيَّ أن الولايات المتحدة والغرب كانوا غير مُعَدٌّين البتة للتعرف والإستجابة إلى عملية معلومات حديثة على الرغم من حقيقة أن الولايات المتحدة سيطرت على المعلومات مع نجاح مدمر في فترة ليست بطويلة.
    (Risos) Combinando todas as informações com as dos nossos colaboradores, obtivemos uma série cronológica de 20 anos de medições de toxinas e de células de fitoplâncton. TED (ضحك) لذا بجمع كل المعلومات مع المتعاونين، أمضينا 20 سنة من سلسلة زمنية لإحصاء المواد السُّمية والعوالق النباتية.
    Mais, os Chineses poderiam partilhar a informação com qualquer agência de inteligência do mundo. Open Subtitles كما أن الصينيون سوف يتشاطرون هذه المعلومات مع أي وكالة استخبارات في العالم
    Qualquer coisa. Partilhem esta informação com amigos, família, estranhos... apresentações do documentário, conferências... Open Subtitles أى شئ، شارك هذه المعلومات مع أصدقاء، غرباء أو عائلتك
    Eu vou partilhar a informação com a competição, aqueles que ainda não matei. Open Subtitles سأشارك المعلومات مع المنافسن، الذين لم اقتلهم بعد.
    Por isso comparei esta informação com registos de pessoas desaparecidas a partir da data em que o cimento foi despejado, e bingo. Open Subtitles لذا قارنت تلك المعلومات مع تقارير الأشخاص المفقودين منذ وقت صب الخرسانة
    Não acho adequado partilhar informação com as partes envolvidas. Open Subtitles ولا أعتقد أنه ملائم لنشر المعلومات مع وجود الأطراف.
    Estamos a partilhar informação com o Errinwright agora? Open Subtitles هل نقوم بتبادل المعلومات مع إرينرايت الآن؟
    Ele tem estado em todas as notícias por ter recusado partilhar os dados com a NSA. Open Subtitles هو انتشر في جميع الأخبار لرفضه مشاركة المعلومات مع وكالة الأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more