"المعماريين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arquitetos
        
    • arquitectos
        
    • arquitetura
        
    • Ball
        
    • empresas
        
    Um grupo de arquitetos de Londres criou um site na "darknet" para pessoas preocupadas com projetos de regeneração. TED اقتتح مجموعة من المهندسين المعماريين اللندنيين موقع شبكة مظلمة. لأجل الأشخاص الذين يقلقون بشأن مشروعات التجديد.
    O evento anual que homenageia os maiores arquitetos da cidade. Open Subtitles المهرجان السنوي الذي يكرم أعظم المهندسين المعماريين في المدينة
    Uma é que todos os profissionais, todos os comerciantes, vendedores, inspetores, engenheiros, arquitetos todos pensam assim. TED الأولى ان كل المحترفين، كل التجار والبائعين، المفتشين، المهندسين ، المعماريين كلهم يفكرون بنفس الطريقة.
    Ela fez catering de sobremesas no Baile de arquitectos. Open Subtitles لقد كانت متعهدة الطعام في حفل المهندسين المعماريين
    A outra coisa é que, além de gerar muito valor económico, também inspirou uma grande quantidade de ótima arquitetura. TED حاليا. الأمر الآخر، كما هو جلي، أدر الكثير من القيمة الإقتصادية؛ أظن أنه قد ألهم الكثير من المعماريين العظماء.
    E disseram, os arquitetos, Norman estava sempre a falar em projetar para o futuro, e, na verdade, não parece que tenha ficado mais caro. TED وهم يقولون، أتعلم، نورمان، المعماريين كانوا دائما يذهبون للتصميم من أجل المستقبل، أتعلم، يبدو انها لا تكلفنا اكثر.
    A escala de desafio para os arquitetos e para a sociedade lidarem com a construção é encontrar uma solução para dar uma casa a essas pessoas. TED حجم التحدي للمهندسين المعماريين وللمجتمع مع البناء هو إيجاد حلاً لإيواء هؤلاء الناس.
    Viajámos pelo país, encontrámo-nos com arquitetos e urbanizadores. TED سافرنا عبر البلد التقينا بالمهندسين المعماريين والمخططين.
    Isso é porque a maioria pensa que arquitetos projetam edifícios e cidades, mas o que realmente projetamos são relações, porque as cidades são acerca de pessoas. TED ذلك لأن معظم الناس يعتقدون أن المعماريين يصممون المباني والمدن، لكن نحن حقيقةً نصمم ونبني العلاقات، لأن الناس هم أهم ما في المدن.
    Depois, embarquei na verdadeira implantação disto — trabalhei com cada um dos arquitetos para pôr este logótipo na porta principal da biblioteca deles. TED ثم شرعت في طرح هذا الشعار، عن طريق العمل مع المهندسين المعماريين لوضعه على الواجهة الأمامية لمكتباتهم.
    Pensem em tudo o que perdemos quando os arquitetos deixam de usar toda a gama de materiais disponíveis. TED لنفكر الآن بكل ما نخسره عندما يتوقف المهندسين المعماريين من استعمال جميع المواد المتاحة لهم.
    Felizmente, arquitetos e urbanizadores voltaram a descobrir a alegria da textura sem se afastarem da modernidade. TED الخبر السار هو أن المهندسين المعماريين والمطورين بدأوا إعادة اكتشاف متعة المواد المختلفة دون التراجع عن الحداثة.
    Embora eu ache que os arquitetos não devem andar a conceber muros, penso que é importante e urgente que eles prestem atenção aos espaços entre eles. TED لذا بينما لا أعتقد أن المهندسين المعماريين عليهم تصميم الجدران، فأنا أعتقد بالفعل أنه من المهم ومن الضروري أن ينتبهوا لتلك المساحات بينها.
    Eu tinha uma equipa de arquitetos e engenheiros, mas, primeiro, vou explicar como funciona. TED لدي فريق من المعماريين والمهندسين، ولكن دعوني أولًا أشرح لكم كيف تعمل.
    A vírgula decimal foi inventada no século XV, os arquitetos deixaram de usar frações, e passaram a ter um novo modelo da natureza. TED في القرن الخامس عشر ، اختُرِعت الفاصلة العشرية ؛ توقف المهندسين المعماريين عن استخدام الكسور ، وصار لديهم نموذج جديد للطبيعة.
    Trabalho com um grupo de outros arquitetos. TED أنا أعمل مع مجموعة أخرى من المهندسين المعماريين.
    Verificámos, que a partir dos anos 50, havia numerosos exemplos doutros arquitetos que tentaram fazer o mesmo. TED وبحثنا ، منذ الخمسينات فصاعداً هناك أمثلة عديدة أخرى من المهندسين المعماريين حاولوا فعل الشيء نفسه.
    Este tipo na foto é um dos arquitetos da nossa equipa. TED في الواقع هذا الشاب في الصورة هو واحد من المعماريين في فريقنا.
    Precisamos de uma comunidade inteira de arquitectos e projectistas africanos para continuar com mais milhares de exemplos. TED نحن بحاجة إلى مجتمع كامل من المهندسين المعماريين والمصممين الأفارقة ليتولوا آلاف الأمثلة الأخرى.
    Quero mostrar-vos como a arquitetura ajudou a mudar a vida da minha comunidade e abriu oportunidades para a esperança. TED أريد أن أريكم كيف ساعد المهندسيين المعماريين في تغيير الحياة في مجتمعي وفتحوا الفرص للأمل
    Naquela noite, levei Robin ao Architects' Ball. Open Subtitles في تلك الأمسية أخذت روبين الى احتفالية المعماريين
    Já as empresas de construção acham-no muito rígido em relação às normas ambientais. Open Subtitles في هذه الأثناء ، المعماريين يظنون أنك شديد في تطبيق القوانين البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more