Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. | Open Subtitles | كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب |
Vou encontrar alguém que entenda o verdadeiro significado das palavras... "fies-ta". | Open Subtitles | سأعثر على بعض الأشخاص الذين يعرفون المعنى الحقيقي لكلمة "اللهو" |
Malta, obrigado por me ensinarem o verdadeiro significado da amizade masculina. | Open Subtitles | رفاق، شكرا لكم على تعليمي المعنى الحقيقي للصداقة. |
O verdadeiro sentido da catástrofe nuclear só pode ser este: | Open Subtitles | المعنى الحقيقي للكارثة النووية سيكون فقط كالتالي: |
Acho que nunca pensei o que realmente significa ser um princesa. | Open Subtitles | اعتقد اني لم افكر بخصوص هذا وهو المعنى الحقيقي لتكوني اميرة |
Senhores, quero este terrorista descoberto e quero que ele compreenda o verdadeiro significado do terror. | Open Subtitles | أيّها السّادة، أريد العثور على هذا الإرهابي. وأريده أن يرى المعنى الحقيقي للترهيب. |
Estas pessoas esqueceram o verdadeiro significado do Natal. | Open Subtitles | هؤلاء الناس نسوا المعنى الحقيقي لعيد الميلاد |
Ela, ela me deu tudo o que tinha para oferecer e me ensinou o verdadeiro significado do provérbio | Open Subtitles | لقد منحتني كل شيء وعلمتني المعنى الحقيقي |
Nenhum garoto de 6 anos poderia entender o verdadeiro significado do blues. | Open Subtitles | ليس هناك ولد في السادسه يعرف المعنى الحقيقي للبلوز |
O espírito do Natal, para mostrar o verdadeiro significado do feriado. | Open Subtitles | روح عيد الميلاد، صممت لإظهار المعنى الحقيقي للعطلة |
Parece que perdeste o verdadeiro significado do Natal. | Open Subtitles | يبدو بأنك فقدت المعنى الحقيقي لعيد الميلاد |
Um dia, irás compreender o verdadeiro significado da vida e da morte. | Open Subtitles | وعندما تفهم المعنى الحقيقي للحياة أو الموت يومها. |
Estes irmãos e irmãs em breve saberão o verdadeiro significado da paz, que somente a crença na ressureição pode trazer. | Open Subtitles | هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه |
Só mais tarde, quando fui preso de novo, percebi o verdadeiro significado da palavra tortura e como é fácil tirarem-nos a nossa humanidade, durante o tempo em que me envolvi na guerra, numa guerra justa, justa. | TED | و لم يكن إلا لاحقا, عندما سُجنت مرة أخري عندما أدركت المعنى الحقيقي للعذاب, و كيف يمكن أن تسلب منك إنسانيتك بسهولة, لأن هذه المرة تدخلت في حرب, حرب مبررة جدا. |
Na manhã seguinte, antes do trabalho, enquanto tratava da roupa do Steve, a Miranda deu de caras com o verdadeiro significado da intimidade. | Open Subtitles | في صباح اليوم التالي قبل العمل، حين فرز ستيف وتضمينه في غسيل الملابس، و جاء ميراندا وجها لوجه مع المعنى الحقيقي من العلاقة الحميمة. |
E o verdadeiro significado da base tripla. | Open Subtitles | و المعنى الحقيقي للمرحلة الثالثة |
Mostraremos ao Rei o verdadeiro significado da lealdade de Kingsbridge! | Open Subtitles | لنري الملك المعنى الحقيقي "لوفاء "كينجزبريدج |
Está na altura de apagar aquelas linhas de mierda e mostrar àqueles cabrones o verdadeiro sentido da lei! | Open Subtitles | ولقد حان الوقت لمسح هذا الخط اللعين أروهم المعنى الحقيقي للقانون |
Olá, eu gostava de vos falar sobre o verdadeiro sentido do Dia das Bruxas. | Open Subtitles | أهلاً, أود أخذ نصف دقيقةٍ والتحدث معكم "عن المعنى الحقيقي "للهالويين |
De repente, consigo aqui, entendi finalmente o verdadeiro sentido destas palavras. | Open Subtitles | فجأة، وأنا معك هنا ... ... أخيراً أدركت المعنى الحقيقي لتلك الكلمات |
Às vezes acho que tenho medo do que isso realmente significa. | Open Subtitles | بعض الأحيان أخاف من المعنى الحقيقي لهذا |