"المعنى الحقيقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o verdadeiro significado
        
    • verdadeiro significado da
        
    • verdadeiro sentido
        
    • realmente significa
        
    Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. Open Subtitles كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب
    Vou encontrar alguém que entenda o verdadeiro significado das palavras... "fies-ta". Open Subtitles سأعثر على بعض الأشخاص الذين يعرفون المعنى الحقيقي لكلمة "اللهو"
    Malta, obrigado por me ensinarem o verdadeiro significado da amizade masculina. Open Subtitles رفاق، شكرا لكم على تعليمي المعنى الحقيقي للصداقة.
    O verdadeiro sentido da catástrofe nuclear só pode ser este: Open Subtitles المعنى الحقيقي للكارثة النووية سيكون فقط كالتالي:
    Acho que nunca pensei o que realmente significa ser um princesa. Open Subtitles اعتقد اني لم افكر بخصوص هذا وهو المعنى الحقيقي لتكوني اميرة
    Senhores, quero este terrorista descoberto e quero que ele compreenda o verdadeiro significado do terror. Open Subtitles أيّها السّادة، أريد العثور على هذا الإرهابي. وأريده أن يرى المعنى الحقيقي للترهيب.
    Estas pessoas esqueceram o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles هؤلاء الناس نسوا المعنى الحقيقي لعيد الميلاد
    Ela, ela me deu tudo o que tinha para oferecer e me ensinou o verdadeiro significado do provérbio Open Subtitles لقد منحتني كل شيء وعلمتني المعنى الحقيقي
    Nenhum garoto de 6 anos poderia entender o verdadeiro significado do blues. Open Subtitles ليس هناك ولد في السادسه يعرف المعنى الحقيقي للبلوز
    O espírito do Natal, para mostrar o verdadeiro significado do feriado. Open Subtitles روح عيد الميلاد، صممت لإظهار المعنى الحقيقي للعطلة
    Parece que perdeste o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles يبدو بأنك فقدت المعنى الحقيقي لعيد الميلاد
    Um dia, irás compreender o verdadeiro significado da vida e da morte. Open Subtitles وعندما تفهم المعنى الحقيقي للحياة أو الموت يومها.
    Estes irmãos e irmãs em breve saberão o verdadeiro significado da paz, que somente a crença na ressureição pode trazer. Open Subtitles هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه
    Só mais tarde, quando fui preso de novo, percebi o verdadeiro significado da palavra tortura e como é fácil tirarem-nos a nossa humanidade, durante o tempo em que me envolvi na guerra, numa guerra justa, justa. TED و لم يكن إلا لاحقا, عندما سُجنت مرة أخري عندما أدركت المعنى الحقيقي للعذاب, و كيف يمكن أن تسلب منك إنسانيتك بسهولة, لأن هذه المرة تدخلت في حرب, حرب مبررة جدا.
    Na manhã seguinte, antes do trabalho, enquanto tratava da roupa do Steve, a Miranda deu de caras com o verdadeiro significado da intimidade. Open Subtitles في صباح اليوم التالي قبل العمل، حين فرز ستيف وتضمينه في غسيل الملابس، و جاء ميراندا وجها لوجه مع المعنى الحقيقي من العلاقة الحميمة.
    E o verdadeiro significado da base tripla. Open Subtitles و المعنى الحقيقي للمرحلة الثالثة
    Mostraremos ao Rei o verdadeiro significado da lealdade de Kingsbridge! Open Subtitles لنري الملك المعنى الحقيقي "لوفاء "كينجزبريدج
    Está na altura de apagar aquelas linhas de mierda e mostrar àqueles cabrones o verdadeiro sentido da lei! Open Subtitles ولقد حان الوقت لمسح هذا الخط اللعين أروهم المعنى الحقيقي للقانون
    Olá, eu gostava de vos falar sobre o verdadeiro sentido do Dia das Bruxas. Open Subtitles أهلاً, أود أخذ نصف دقيقةٍ والتحدث معكم "عن المعنى الحقيقي "للهالويين
    De repente, consigo aqui, entendi finalmente o verdadeiro sentido destas palavras. Open Subtitles فجأة، وأنا معك هنا ... ... أخيراً أدركت المعنى الحقيقي لتلك الكلمات
    Às vezes acho que tenho medo do que isso realmente significa. Open Subtitles بعض الأحيان أخاف من المعنى الحقيقي لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more