"المغازلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • namoriscar
        
    • namoro
        
    • namorar
        
    • namorisco
        
    • flertar
        
    • flirt
        
    • sedução
        
    • namorico
        
    • flerte
        
    • namoricos
        
    • de acasalamento
        
    namoriscar é capaz de me ajudar. Open Subtitles بربّك ، القليل من المغازلة قد تساعدني لتحسين مزاجي
    Acho que falar sobre plástico na mala e motosserras é namoriscar. Open Subtitles أظن الحديث عن صناديق الحبال البلاستيكية والمنشار الكهربائي نوع من المغازلة
    Mas para os mergulhões em particular, trocar presentes é apenas o começo de namoro. Open Subtitles لكن بالنسبة للطيور الغواصة تحديداً فإن تبادل الهدايا هو فقط بداية المغازلة.
    Bem, há umas mulheres fixadas em namorar com reclusos. Open Subtitles حسنا، هناك هؤلاء النساء الذي ثبت على المغازلة السجناء.
    - O álcool, o namorisco, não conseguia pensar bem. Open Subtitles الشرب , المغازلة لم أستطع التفكير بشكل صحيح
    Beber copos, flertar, dançar e mais copos e mais flertar. Open Subtitles كالخمر والمغازلة والرقص والمزيد من الخمر -والمزيد من المغازلة
    Diz-me, ao menos, quanto tempo durou o vosso inocente flirt. Open Subtitles قولي لي على الأقل كم استمرت هذه المغازلة البريئة؟ ؟
    Podias era aumentar a sedução por aqui. Open Subtitles أنا أحب المغازلة, بالواقع تستطيع أن تقوم بهذا هنا قليلا
    Caso estejas a pensar, isto é o que se parece com um namorico. Open Subtitles في حالة كنت تتسائل هذا ما تبدوا عليه المغازلة
    Vá lá, sei a diferença entre conversar e namoriscar. Open Subtitles -بالله عليك! أعرف الفرق بين الحديث و المغازلة
    Passaste o tempo todo a namoriscar para o terapeuta gostar de ti. Open Subtitles قضيتي الساعة كلها في المغازلة لكي تجعلي الطبيب يعجب بكِ
    Vi-os a namoriscar, mas não aconteceu mais nada. Open Subtitles رأيتهما يتبادلان المغازلة لكن لم يتطور الأمر لأكثر من ذلك.
    Como podia pensar que namoriscar com um homem e vencer você num jogo de habilidade seria bom para o nosso relacionamento? Open Subtitles لا يعقل ذلك أعني كيف يمكن ان أعتقد هذا المغازلة مع رجل آخر وهزيمتك في لعبة من المهارة سوف يكون لها تأثير إيجابي
    Deve ter havido bons momentos durante o namoro, talvez? Open Subtitles لابد أن هناك بعض اللحظات الجميلة, أثناء المغازلة, ربما؟
    Serena e o Rapaz Não Tão Solitário, claramente, a irem para além do namoro no pátio. Open Subtitles ومن الواضح انهم تخطوا المغازلة في الفناء
    Não sei namorar, nem conversar, também. Open Subtitles او المغازلة او الأحاديث الجانبية
    Também gostava muito de namorar. Open Subtitles كان يعشق المغازلة.
    Podes lembrar-te que tivemos um breve mas significativo namorisco. Open Subtitles ربما قمت باستدعائي بخصوص امر لكن معناه المغازلة
    Testemunhar o namorisco no trabalho cria uma sensação de não saber as regras, não saber o que se está a passar, ou talvez de ver algo que não deveria estar a ver. TED أن تشهد المغازلة في مكان العمل قد يولد شعورًا بجهل القواعد، لا تعلم ماذا يجري، أو ربما ترى شيئاً لا يجب أن تراه.
    Se o homem disse não, continua a andar. Não tens de flertar. Open Subtitles إن أجاب الرّجل بـ"لا" تبتعدين، وليس عليكِ المغازلة
    Desculpe, mas não me sinto à vontade com flirt no local de trabalho. Open Subtitles أسف ، هل يمكننى القول بأنني غير مرتاح حقاً بهذه .. المغازلة ليس فى العمل
    Confessei, contei-lhe do nosso jogo de sedução. Open Subtitles كل شيء، كنت صريحاً أخبرتها بكل المغازلة بيننا
    Um pouco de namorico não faz mal. Open Subtitles لا يوجد شئ خاطئ مع قليل من المغازلة ، انا اقصد ، انه صحى.
    Vocês notaram o pequeno flerte entre nós, huh? Open Subtitles وأنتم لاحظتم المغازلة الصغيرة التي دارت بيننا، أليس كذلك ؟
    Depois de uma semana de leves namoricos, Karen e Roy fizeram o que ninguém esperava que fizessem. Open Subtitles وبعد أسبوع من المغازلة عن بُعد، قامت كارين) و(روي) بفعل شئ لم يتوقع أحد أن يفعلاه)
    Na sua dança de acasalamento, vão os dois juntos, o casal, e começam a correr debaixo de água. TED وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more