Se meu nobre mouro não tivesse a mente clara e não fosse livre da baixeza das criaturas ciumentas isso bastaria para trazer-Ihe maus pensamentos. | Open Subtitles | . لا اعلم يا سيدي صدقيني, كان اهون على ان افقد كيس من النقود ملىء بالذهب و لكن سيدي المغربي نقي الظنون |
aquele que vem vos dizer que vossa filha e o mouro estão fazendo o bicho com dois costados! | Open Subtitles | انا من جاء لاخبارك ... ان ابنتك و المغربي الآن متكونان على شكل حيوان ذى ظهرين |
Que amei o mouro a ponto de ir viver com ele a violência de minha ação e meu repúdio à fortuna podem alardear ao mundo. | Open Subtitles | .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم |
Não posso jantar no restaurante marroquino este sábado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتناول العشاء في المطعم المغربي هذا السبت |
O que tenho são uns biscoitos de haxixe de Marrocos. | Open Subtitles | لكن لدي بعض النوعيات الظريفة من الحشيش المغربي |
Achas mesmo que um pouco de comida marroquina ia mudar isto tudo? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا بعض الطعام المغربي سيتحدى كل هذا ؟ |
Usa a visão, mouro, se é que tens tal sentido. | Open Subtitles | انظر لها , ايها المغربي .. اذا كانت لك عينين تستطيع الرؤية بها |
Odeio o mouro e supõe-se, além-mar, que em meus lençóis ele tenha feito meu ofício. | Open Subtitles | . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي |
Como posso ser um vilão quando dou graciosamente um conselho tão honesto sensato, e que deveras é o meio de convencer o mouro? | Open Subtitles | عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟ روحه تريد استعادة ود ديدمونة. |
Ademais, pode me denunciar ao mouro e aí eu corro perigo. | Open Subtitles | اذا بقى كاسيو , عاش عيشة رغد و مجد تكون بجانبها عيشتي حقيرة جدا .. فضلاً على ان ان المغربي ربما يكاشفه امري |
Meu doce mouro, mais doce que a própria vida! | Open Subtitles | يا حبيبي المغربي الجميل يا من عندي أحلى من الحياة |
Agora vou procurar o meu amado mouro enquanto os meus filhos desfloram a meretriz. | Open Subtitles | سأذهب الآن للبحث عن حبيبي المغربي وأترك إبناي المهتاجين يفضان بكارة هذه الفاجرة |
Dá-me a faca para que eu finja que é o mouro, vindo para me envenenar. | Open Subtitles | هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي |
"Aquele cuja vida pura está livre de pecado não precisa do arco e flecha do mouro. " | Open Subtitles | لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي |
Mas se enfrentardes o mouro, a leoa, o javali irritado, o furacão de Aarão é maior que o do mar encapelado! | Open Subtitles | لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون |
Deixem o mouro tentar. | Open Subtitles | و اقترح ان نجعل المغربي ياخذ فرصته |
É de um restaurante marroquino na esquina. | Open Subtitles | اتها كذلك ، انها من المحل المغربي الصغير القريب من هنا |
Depois da aula, foi a um restaurante marroquino perto do aeroporto, e jantou sozinho. | Open Subtitles | بعد إنتهاء اليوم الدراسي , ذهب ... إلى المطعم المغربي القريب من المطار , حيث تناول . العشاء لوحده |
Para te ver seminua dando atenção àquele marroquino de merda? | Open Subtitles | أتبيعين شرفك لهذا المغربي التافه؟ |
E que, é claro, para o bom povo de Marrocos. | Open Subtitles | لصالح الشعب المغربي , بالطبع |
General Ahmed Dlimi, de Marrocos, René Schneider. | Open Subtitles | (الجنرال المغربي (أحمد الدليمي (رينيه شنايدر) |
Aprendeste algum movimento naquela prisão marroquina? | Open Subtitles | لقد تعلمت بعض الحيل في السجن المغربي |