"المغربي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mouro
        
    • marroquino
        
    • Marrocos
        
    • marroquina
        
    Se meu nobre mouro não tivesse a mente clara e não fosse livre da baixeza das criaturas ciumentas isso bastaria para trazer-Ihe maus pensamentos. Open Subtitles . لا اعلم يا سيدي صدقيني, كان اهون على ان افقد كيس من النقود ملىء بالذهب و لكن سيدي المغربي نقي الظنون
    aquele que vem vos dizer que vossa filha e o mouro estão fazendo o bicho com dois costados! Open Subtitles انا من جاء لاخبارك ... ان ابنتك و المغربي الآن متكونان على شكل حيوان ذى ظهرين
    Que amei o mouro a ponto de ir viver com ele a violência de minha ação e meu repúdio à fortuna podem alardear ao mundo. Open Subtitles .. لقد احببت المغربي فلا استطيع فراقه .. سوء الاحداث والاستسلام للقدر . التي تعرضت لها في العالم
    Não posso jantar no restaurante marroquino este sábado. Open Subtitles لا أستطيع أن أتناول العشاء في المطعم المغربي هذا السبت
    O que tenho são uns biscoitos de haxixe de Marrocos. Open Subtitles لكن لدي بعض النوعيات الظريفة من الحشيش المغربي
    Achas mesmo que um pouco de comida marroquina ia mudar isto tudo? Open Subtitles هل تعتقد حقا بعض الطعام المغربي سيتحدى كل هذا ؟
    Usa a visão, mouro, se é que tens tal sentido. Open Subtitles انظر لها , ايها المغربي .. اذا كانت لك عينين تستطيع الرؤية بها
    Odeio o mouro e supõe-se, além-mar, que em meus lençóis ele tenha feito meu ofício. Open Subtitles . انني امقت ذلك المغربي و يظن الجمهور انه من تحت لحافي . اعلى منصبي
    Como posso ser um vilão quando dou graciosamente um conselho tão honesto sensato, e que deveras é o meio de convencer o mouro? Open Subtitles عندما انصح نصيحة سهلة و خالصة كهذه و سهلة التحقيق و وسيلة لكسر غضب المغربي و استعطافه؟ روحه تريد استعادة ود ديدمونة.
    Ademais, pode me denunciar ao mouro e aí eu corro perigo. Open Subtitles اذا بقى كاسيو , عاش عيشة رغد و مجد تكون بجانبها عيشتي حقيرة جدا .. فضلاً على ان ان المغربي ربما يكاشفه امري
    Meu doce mouro, mais doce que a própria vida! Open Subtitles يا حبيبي المغربي الجميل يا من عندي أحلى من الحياة
    Agora vou procurar o meu amado mouro enquanto os meus filhos desfloram a meretriz. Open Subtitles سأذهب الآن للبحث عن حبيبي المغربي وأترك إبناي المهتاجين يفضان بكارة هذه الفاجرة
    Dá-me a faca para que eu finja que é o mouro, vindo para me envenenar. Open Subtitles هاتِ سكينتك لأفتك بها فأساير نفسي فيها كما لو أنها المغربي جاء عامدًا لتسميمي
    "Aquele cuja vida pura está livre de pecado não precisa do arco e flecha do mouro. " Open Subtitles لا يحتاج من هو نقي في حياته وبريء" "من الخطيئة قوسًا ولا سهمًا من المغربي
    Mas se enfrentardes o mouro, a leoa, o javali irritado, o furacão de Aarão é maior que o do mar encapelado! Open Subtitles لكن عندما تتحديان المغربي فإن هيجان خنازير البر وغضب اللبوة وابتلاع المحيط لا يماثل ثوران هارون
    Deixem o mouro tentar. Open Subtitles و اقترح ان نجعل المغربي ياخذ فرصته
    É de um restaurante marroquino na esquina. Open Subtitles اتها كذلك ، انها من المحل المغربي الصغير القريب من هنا
    Depois da aula, foi a um restaurante marroquino perto do aeroporto, e jantou sozinho. Open Subtitles بعد إنتهاء اليوم الدراسي , ذهب ... إلى المطعم المغربي القريب من المطار , حيث تناول . العشاء لوحده
    Para te ver seminua dando atenção àquele marroquino de merda? Open Subtitles أتبيعين شرفك لهذا المغربي التافه؟
    E que, é claro, para o bom povo de Marrocos. Open Subtitles لصالح الشعب المغربي , بالطبع
    General Ahmed Dlimi, de Marrocos, René Schneider. Open Subtitles (الجنرال المغربي (أحمد الدليمي (رينيه شنايدر)
    Aprendeste algum movimento naquela prisão marroquina? Open Subtitles لقد تعلمت بعض الحيل في السجن المغربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more