"المفترض أنها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • supostamente
        
    • suposto ser
        
    • é suposto
        
    Qual guerra? Esta área está supostamente protegida pelas Nações Unidas. Open Subtitles هذه المنطقة المفترض أنها تحمي من قبل الأمم المتحدة
    Um grande carregamento, se bem se lembram, supostamente partiu do continente. Open Subtitles شحنة كبيرة، لعلك تذكر من المفترض أنها أبحرت من القارة
    As que supostamente foram destruídas no incêndio... Apanhámo-los, Joey! Onde...? Open Subtitles الأسلحة التي كان من المفترض أنها دمرت, لقد كشفناهم أين هناك؟
    É suposto ser uma composição pessoal. Open Subtitles من المفترض أنها إستمارة تقديم شخصيّة؟
    Era suposto ser uma surpresa. Open Subtitles من المفترض أنها كانت مفاجأة
    Hey, Eu já ouvi falar destas coisas, é suposto, ladrarem e andarem, comportarem-se como um cão verdadeiro. Open Subtitles لقد سمعت عن هذه الاشياء، من المفترض أنها تنبح، تمشي، وتتعامل تماماً مثل الكلاب الحقيقية
    supostamente, há muita coisa estranha a passar-se por lá. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الغريبة من المفترض أنها تجري هناك
    De que ela supostamente tem alguns poderes sobrenaturais? Open Subtitles تعرف , إنها من المفترض أنها تملك بعض القوى الخارقة ؟
    ...e ele estava no telemóvel a falar com a sua amiga Jéssica que supostamente foi sequestrada e logo fez-me sair apontando-me uma arma e roubou o meu Porshe. Open Subtitles وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا التى من المفترض أنها مخطوفة وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش
    Confia em mim, já tive muitas noites supostamente fixes. Open Subtitles حسناً ، ثق بى ، فقد قضيت ليالٍ من المفترض أنها مثيرة بما فيه الكفاية
    Caramba, para uma mulher que supostamente estava diminuída, sabe armar confusão quando quer. Open Subtitles بالنسبة لامرأة من المفترض أنها معدومة هي تعرف كيف تثير الأمور عندما ترغب
    supostamente traz amor ou uma coisa assim. Creio que precisa. Open Subtitles من المفترض أنها تجلب الحب أو ما شابه, أعتقد أنها ستفيدك
    Vamos ver uma pessoa que supostamente está possuída. Open Subtitles في الواقع على وشك رؤية فتاة من المفترض أنها مُستحوذة
    É muito tempo para vaguear por um aqueduto supostamente vazio. Open Subtitles ذلك شيء آخر لقد فقدنا الإتصال بها لمدة 22 دقيقة ذلك كثير من الوقت للتجول في قناة مائية من المفترض أنها خالية
    Um gole duas horas antes do stent dele supostamente ter avariado. Open Subtitles رشفة واحدة قبل ساعتين من فشل الدّعامة الّتي من المفترض أنها قصّرت في عملها
    É suposto ser indolor. Open Subtitles من المفترض أنها تكون اقل الما
    É suposto ser um clássico. Open Subtitles -من المفترض أنها رواية كلاسيكية
    Mas, tio Phil, se o dinheiro é suposto ser meu, porque não posso fazer o que quiser com ele? Open Subtitles , لكن ياخالي (فيل) انظر ... لو كان من المفترض أنها اموالي كي لا يمكن لي أن أفعل بها ما أريد ؟
    Porque é suposto ser meu. Open Subtitles -لأنها ، من المفترض أنها ليّ...
    Isto é para ti. é suposto dar sorte. Open Subtitles هذه لكِ، من المفترض أنها تجلب الحظّ الطيّب
    é suposto fazer com que todos os vampiros caminhem para o sol. Open Subtitles من المفترض أنها ستجعل جميع مصاصي الدماء يخرجوا إلى الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more