"المقابر الجماعية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • valas
        
    Os poemas e as lendas da época falavam de trabalhadores sepultados em valas comuns, perto dela, ou mesmo dentro da própria muralha. TED قصائد وأساطير من ذلك الوقت قيلت في العمال المدفنون بالقرب من المقابر الجماعية أو حتي بداخل الجدار نفسه.
    No momento em que vos falo, a água gelada dos charcos e as ruinas cobrem as valas comuns, uma água fria e opaca, como a nossa má memória. Open Subtitles بينما أتحدّث إليكم الماء البارد من المستنقعات والأطلال يملأ جوف المقابر الجماعية ماء بارد مُظْلِم كظلمة ذاكرتنا.
    Estes objetos foram recuperados em numerosas valas comuns na minha pátria e enquanto falamos, os forenses estão a desenterrar corpos provenientes de novas descobertas de valas comuns, vinte anos após a guerra. TED تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب.
    É um tributo às valas comuns e sim... eu tenho de lá estar. Open Subtitles هو تكريم لهذه المقابر الجماعية ونعم... ولا بد لي من مشاهدة. وسئل أن أتكلم
    Zhabin teve a gentileza de lhe indicar uma das valas comuns onde enterraram as vítimas do primeiro oleoduto. Open Subtitles لذلك كان السيد Zhabin يتفضل لتوجيه له إلى واحدة من المقابر الجماعية حيث الضحايا من أول دفن خط الأنابيب.
    mesmo quando vêem as valas comuns... Open Subtitles عندما يرون المقابر الجماعية
    valas comuns. Open Subtitles المقابر الجماعية
    As únicas valas comuns semelhantes àquelas que o suspeito criou foram encontradas por toda a Bósnia depois da guerra, mas nenhuma rivaliza com a de Srebrenica. Open Subtitles المقابر الجماعية الوحيدة التي تماثل ما صنعتها المجرمة كانت في (بوسنيا) بعد الحرب (ولكن لا يوجد مقبرة تماثل تلك التي كانت في مدينة (سربينيشيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more