"المقدسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Santa
        
    • sagrados
        
    • Santo
        
    • sagradas
        
    • sagrada
        
    • sagrado
        
    • Sacro
        
    • benta
        
    Espero que os seus sonhos sejam pacíficos, Santa Mãe. Open Subtitles أتمنى أن تجدي السلام بأحلامك أيتها الأم المقدسه
    A nossa Santa Madre Igreja é impulsionada pela fé. Open Subtitles الكنيسة الام المقدسه هي مدفوعه من قِبَل الايمان,
    Ó, Senhor, abençoe estes sete punhais sagrados de Megiddo, que nos foram retornados por sua graça, para que sirvam seu propósito sagrado, e destruam o Príncipe da Escuridão, na sua tentativa de destruir a criança da luz. Open Subtitles يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا
    Cobrei-os com o Espírito Santo, para que nasçam de novo na Vossa Igreja, e que se tornem herdeiros do Vosso Glorioso Reino. Open Subtitles أمسحيهم بالروح القدس و التى يمكن أن تولد ثانية فى كنيستك المقدسه و الذين يمكن أن يحضروا فى مملكتك الخالده
    Se libertar um homem que desrespeitou as nossas leis sagradas. Open Subtitles إذا انت اطلقت شخص من الذين انتهكوا قوانينا المقدسه
    Água sagrada, purifica a corrente da qual provéns. Open Subtitles أيتها المياه المقدسه .. إجعلى المياه نقيه من حيث يأتى الفيضان
    Ricardo "Coração de Leão", Rei de Inglaterra, comandou há 800 anos a terceira Grande Cruzada para libertar a Terra Santa dos turcos. Open Subtitles من 800 عام قاد ريتشارد قلب الاسد ملك انجلترا الحمله الصليبيه الثالثه لاسترجاع الاراضي المقدسه من الاتراك
    Permite-nos tornar membros fiéis da Santa Igreja. Open Subtitles الى اولادة وبناته ان يكونوا خدامين مطيعين له فى الكنيسه المقدسه
    E essa imunidade contra interferência mundana, deve ser estendida para todos os padres ordenados e servidores da nossa Santa Igreja. Open Subtitles وهذه الحصانَه من العِلمانِيه ينبغِي أن تمتد لِلِقَسَاوِسَهْ وخدمة كنيستنا المقدسه
    Ave, Maria, cheia de graça o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. Open Subtitles مريم المقدسه مليئة بالنعم، إن الله معكِ لقد باركك من بين النساء ووهبك سيد المسيح
    E assim cresceram as filas de padres... e os ofícios de Levitas estabelecidos por rituais sagrados. Open Subtitles ولذا ازداد حجم صفوف الكهنه ومكاتب قبيلة ليفي أسسوا الطقوس المقدسه
    Um dos mais sagrados de todos é aqui no Monte Emei, Open Subtitles أحد أكثر الاماكن المقدسه هنا في جبل امي،
    As vossas penas tornar-se-ão nas ferramentas com as quais criaremos páginas imortais com textos sagrados. Open Subtitles ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه
    Declaro-os marido e mulher, em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles اعلنكما زوجا وزوجه باسم الاب و الابن و الروح المقدسه
    E assim, em nome do Pai... e do Filho e do Espírito Santo,... eu o corôo Open Subtitles والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك
    Na ilha de Creta, Minos ascendeu ao Monte Ida, onde Zeus lhe deu as Leis sagradas. Open Subtitles في كريت مينوس صعد جبل ديكيا حيث زوده زوس بالقوانين المقدسه
    O grande alicerce, o objeto no centro das histórias sagradas de Jerusalém. Open Subtitles النتوء الصخري الكبير, العلامه التي تتمحور حولها كل القصص المقدسه في القدس.
    E salvar a "árvore" sagrada da liberdade nacional da infecção do "míldio" ideológico! Open Subtitles لرش و إنقاذ الشجره المقدسه لحرية الوطن من مرض التعفن الإيديولوجى
    Nos dê forças e nos guie em nossa missão sagrada, de livrarmos o mundo de Damien Thorn e assim salvaguardar a Segunda Aparição. Open Subtitles أمنحنا قوتك و توجيهك فى مهمتنا المقدسه فى أن يمكننا تخليص العالم من داميان ثورن
    O Schist pôs o equipamento dele no centro do nosso lugar mais sagrado, a Água Negra. Open Subtitles شيست اخذ مركز ارضنا المقدسه الماء المظلم
    "Quando os Judeus voltarem a Sião e um cometa rasgar os céus, e o Sacro Império Romano se erguer então tu e eu temos de morrer". Open Subtitles عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ.. أنا وأنت يجب أن نموت
    O padre diz, "isso é horrível. Quero que rezes dez avés marias e laves os olhos com água benta." Open Subtitles يقول الأب ذلك رهيباً، أريدك أن تقولين السلام عليك يا مريم عشره مرات و تغسلى عينك بالمياه المقدسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more