Nada me faria mais feliz do que ter a minha amiga mais chegada como a minha vizinha mais próxima. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي الصدوقة جارتي المقربة. |
Sabe, não me é permitida visitas, excepto família próxima. | Open Subtitles | لا يسمح بزيارتي إلا للعائلة المقربة |
O pai dela também desapareceu mas ele disse-me que ela era a melhor amiga da Lana quando eram crianças. | Open Subtitles | لقد كان أبيها يبحث عنها لقد اختفى هو أيضاً لقد كانت صديقة لانا المقربة عندما كانوا أطفالاً |
Maggie, és a melhor amiga dela. Vai falar com ela. | Open Subtitles | ماغي أنت صديقتها المقربة ، إذهبي وتحدثي معها |
Menti ao homem que amo. Magoei a minha melhor amiga. | Open Subtitles | كذبتُ على الرجل الذي أحبه جرحت مشاعر صديقتي المقربة |
Temos um anel enorme. Os anéis que representam os recintos da família vão ficando maiores cá atrás, e depois temos o anel do chefe mais para trás e depois a família imediata do chefe nesse anel. | TED | الحلقات التي تمثل حاضنات الأسر تصبح أوسع فأوسع كلما عدت الى الخلف, ثم نجد الحلقة الخاصة بالزعيم هنا في الخلف ثم العائلة المقربة من الزعيم في تلك الحلقة. |
"Porque tu és a minha amiga mais próxima e eu te digo tudo | Open Subtitles | لأنك صديقتي المقربة وأبوح لك بكل شيء |
Espero que o seu noivo não seja do tipo ciumento, tendo em conta a sua relação próxima com o Borrão. | Open Subtitles | حسناً، آمل ألاّ يكون خطيبك من النوع الغيور... بالنظر لعلاقتك المقربة من (الوهج... |
Ela era uma amiga minha muito próxima, uma ancestral da tua amiga Bonnie. | Open Subtitles | كانت صديقتي المقربة سلف صديقتكِ (بوني) |
Que ela era uma amiga muito próxima de Bobby. | Open Subtitles | هي كانت الصديقة المقربة إلى (بوبي) |
Quando era miúdo, a melhor amiga da minha mãe costumava dizer-me que eu ia ser um pequeno parte-corações. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً , اعتادت صديقة والدتي المقربة أن تُخبرني بأنني سأكون محطماً للقلوب |
Era a melhor amiga dela. E foi esta a minha paga. | Open Subtitles | لقد كنت صديقتها المقربة وهذا ماحصلت عليه بالمقابل |
Sim. Estava aqui sentada, a passar-me. Sou a melhor amiga dela. | Open Subtitles | أجل ،لقد كُنت أجل هُنا خائفة ،أعني أنا صديقتها المقربة ،لذا بالتأكيد أنا خائفة. |
- Sou a melhor amiga dela e não hesito fazer queixa se não te afastares dela. | Open Subtitles | أنا صديقتها المقربة ولن أتردد في رفع دعوى أذا لم تبتعد عنها |
Eu era gerente dela no escritório, e a minha mulher era a melhor amiga dela. | Open Subtitles | كنت مدير مكتبها وزوجتي كانت صديقتها المقربة |
Hérmia não está interessada em Demétrio, o marido que o pai lhe escolheu mas a melhor amiga dela, Helena, está muito interessada nele. | TED | لا تهتم "هرميا" بالشخص الذي اختاره لها أبوها وهو "ديميتريوس"، إلا أن صديقتها المقربة "هيلينا" كانت تحبه بالتأكيد. |
Agora, de repente, queres ser a minha melhor amiga? | Open Subtitles | والآن، فجأة تريدين أن تكوني صديقتي المقربة ؟ |
Ela é minha melhor amiga e está presa nalgum lugar. | Open Subtitles | إنها صديقتي المقربة و إنها محتجزة في مكان ما |
Tornou-se mais sério com quem eu julgava ser a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لقد كان أكثر جديةً في علاقته مع من ظننت أنها صديقتي المقربة |
Aqui há uma casa com o altar sagrado, aqui está a casa das casas, o recinto da família, com as pessoas aqui onde estaria o altar sagrado, e aqui temos a vila como um todo — um anel de anel de anéis com a família alargada do chefe aqui e a família imediata aqui, e aqui uma vila minúscula só deste tamanho. | TED | لدينا هنا بيت يضم المذبح مقدس, و هنا مجمع البيوت, العائلة المقربة, مع البشر هنا حيث المذبح المقدس, و هنا منظر عام للقرية -- حلقة من حلقات حلقة مع العائلة الموسعة للرئيس هنا ، وأسرة الرئيس المباشر هنا ، وهنا توجد قرية صغيرة فقط بهذا الحجم. |