"المقر الرئيسي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sede
        
    • Quartel-General
        
    • quartel geral
        
    • quartel-geral
        
    • centro
        
    • Central
        
    • quartel general
        
    Vamos instalar uma sede para voluntários em Drury Lodge. Open Subtitles نحن ننشيء في المقر الرئيسي في لودج دروري
    Isto é a sede nacional da UCT, o centro nervoso. Open Subtitles هذا هو المقر الرئيسي لوحدة مكافحة الإرهاب مركز الأعصاب
    Para o caso de eu não ter aprendido a lição, a seguir transferiram-me para a sede. Foi aí que me orientei para uma mudança do sistema. TED الآن، في حال لم أتعلم الدرس جيدًا قاموا بتعييني في المقر الرئيسي وهناك سعيت بشكل حثيث ضد تغيير النظام.
    centro de Comando chama Quartel-General. centro de Comando chama Quartel-General. Open Subtitles موظفي المقر الرئيسي يرسلون تقريراً إلى مركز القيادة
    Selzman estava aqui porque o quartel geral mandou-o vir, sim? Open Subtitles كان سيلزمان هنا بسبب أن المقر الرئيسي أمره بذلك, أليس كذلك؟
    Andei a fazer umas perguntas no quartel-geral. Open Subtitles لقد سألت في أرجاء المقر الرئيسي.
    Este é o nosso edifício que é a sede de uma seguradora. TED وهذا مبنانا، وهو المقر الرئيسي لشركة تأمين.
    Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. TED فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي.
    Parece o grandalhão que vi na sede, só que mais morto. Open Subtitles إنه يشبه الرجل الضخم الذي رأيته في المقر الرئيسي, لكنه ميتٌ أكثر.
    A aposta da Apple para continuar no topo. Bem-vindos à nova sede da Apple Computer. Open Subtitles اود ان ارحب بكم جميعا في المقر الرئيسي لشركة ابل كمبيوتر
    Está contente? Estarei quando o tiver em segurança na nossa sede. Open Subtitles ‫حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها ‫الى المقر الرئيسي بسلامة.
    Vou levar-te para a sede do CDC. Open Subtitles أنا سآخذك الى المقر الرئيسي لمركز مكافحة الأمراض
    Esta é a sede da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica, lar do serviço nacional meteorológico do governo dos USA. Open Subtitles هذا هو المقر الرئيسي للإدارة الوطنية للملاحة والغلاف الجوي مقر الحكومة الأمريكية لخدمات الأرصاد الجوية الوطنية
    O camião-bomba matou, pelo menos 17 pessoas, e feriu mais de 100 pessoas na sede da ONU em Bagdade. Open Subtitles قتل 17شخصا على الأقل وجرح أكثر من 100 آخرون في انفجار سيارة مفخخةفي المقر الرئيسي للأمم المتحدة في بغداد
    Goering, que é um homem de luxo, muitas vezes fica no Hotel Ritz, em Paris, e transforma o Palácio de Luxemburgo, na sede da Luftwaffe. Open Subtitles كورينك ، الذي أحبَّ حياة مرفّهة، حول الفندقُ ريتز في باريس الى المقر الرئيسي للقوة الجوية
    Na cave da sede da polícia local no 1º Distrito. Open Subtitles إنها تحت المقر الرئيسي لشرطة "هاواي" في المنطقة 1
    E 8 deles estão vivos porque não estavam no Quartel-General. Open Subtitles ثمانية منهم كانوا بعيدين عن المقر الرئيسي آنذاك.
    - Capitão, informe o quartel geral. Open Subtitles - يجب أن نخبر المقر الرئيسي ياكابتن
    Christopher, isto chegou para ti do quartel-geral. Open Subtitles (كريستوفر), هذه الهدية المقدمة لك وصلت للتو من المقر الرئيسي.
    Uma carta anónima foi enviada para a Central com o teu nome. Open Subtitles وصلت رسالة من مجهول إلى المقر الرئيسي باسمك.
    Tudo passa pelo quartel general, daqui para a frente. Open Subtitles كل شيء يمر عبر المقر الرئيسي من الآن فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more