"المقطورات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caravanas
        
    • roulotes
        
    • caravana
        
    • roulottes
        
    • reboques
        
    • carruagens
        
    • parque
        
    Então arranjei mais uma lista exaustiva de parques de caravanas. TED لذا وضعت لائحة أخرى متعبة للذهاب الى مواقف المقطورات.
    Ligaram para a Polícia devido a desacatos no parque de caravanas. Open Subtitles قسم العمدة تلقى الإتصال بأن موقف المقطورات في حالة إضطراب
    Bolas. As pessoas fazem mesmo imenso sexo neste parque de caravanas. Open Subtitles تباً، الناس يمارسون الجنس كثيراً فعلاً في موقف المقطورات هذا
    O gajo que disparou sobre o agente, está lá atrás, naquele parque de roulotes que acabamos de sair, naquela estrada poeirenta. Open Subtitles الشخص الذي أطلق النار على الشرطي بالخلف هناك في ساحة المقطورات المنطقة التي هربنا منها على هذا الطريق القذر
    Na caravana, o Darnell também tentava reparar as coisas. Open Subtitles لكننا لم نكن لنستسلم في موقف المقطورات كان دارنيل يحاول تسوية الأمور أيضاً
    Quero uma daquelas roulottes que os actores têm. Open Subtitles هل احببت تلك المقطورات اللتي يجلس بها النجوم
    Olha, só porque estamos num reboque não significa que somos lixo de parque de reboques. Open Subtitles إنظري، ليس معني أننا في مقطورة لا يعني أننا حثالة مواقف المقطورات
    O que é que diz de apontarmos as mangueiras para as carruagens? Open Subtitles مارأيك بأن نحضر خراطيم الأطفاء إلى هنا ونرش المقطورات بالماء؟
    É melhor que não lhe contes a verdade, senão vais estragar o Natal de muita gente deste parque de caravanas. Open Subtitles من الأفضل لك عدم اخباره بالحقيقـة لأنك ستفسد عيد الميلاد على العديد من الناس في ساحة المقطورات تلك
    Como não sabíamos por onde começar, procuramos no parque das caravanas por alguma pista que pudéssemos encontrar. Open Subtitles منذ أننا لا نعلم من أين نبدأ، عسكرنا في متنزه المقطورات بحثاً عن أي دليل
    Mais valia viver no parque de caravanas de onde tu vens. Open Subtitles أمكن حتى أن تعيش في ساحة المقطورات التي أتيت منها
    parque de caravanas pela rampa para a Estrada Três. Open Subtitles إنّه في موقف المقطورات المُنحدر على الطريق الثالث
    Não tinha ruas pavimentadas, não tinha lajes de cimento, não tinha vedações a separar o nosso lote dos lotes das outras caravanas. TED و لم يكن يحوي طرق معبدة فيه، لم تكن تحوي الواح خرسانة، لم تكن تحوي سياج لتفصل بين مقطورتك عن المقطورات الآخريات.
    Não passa muito tempo em caravanas, pois não? Open Subtitles أنت لا تقضين الكثير من الوقت في المقطورات أليس كذلك؟
    caravanas explosivas eram relativamente comuns onde nós vivíamos, mas desta vez foi especial, porque uma celebridade explodiu nela. Open Subtitles انفجار المقطورات أمر شائع في مكان معيشتنا ولكن هذه المره كانت مميزة, 'لان شخص مشهور مات فيها.
    Segue-me. Tenho tido bastante experiência, a esgueirar-me dentro e fora do parque de caravanas. Open Subtitles اتبعني، تدربتُ كثيراً على التسلل داخل منتزه المقطورات والخروج منه
    Agarra nessa cena e diz-lhes, que ele está lá trás no parque das roulotes. Open Subtitles خذي هذا الشيء واخبريهم بأنه هناك خلفنا بساحة المقطورات
    A primeirsa vez que o vi foi o seu cadáver no parque de roulotes. Open Subtitles المرة الاولى التي رايته في جثته في ساحة المقطورات
    Vive na floresta perto de Saddleback Cliffs, numa caravana assustadora. Open Subtitles يعيش بالمنحدرات في الغابة في أحد المقطورات الغريبة
    Será que o Dewey Crowe está nessa caravana nova? Open Subtitles هل ممكن أن " ديوي " سيكون في تلك المقطورات الجديدة ؟
    As caravanas são bem melhores que as roulottes. Open Subtitles المنازل المتنقلة أفضل بكثير من المقطورات
    Quer viver num desses parques de roulottes com amigos e cultivar merdas no jardim. Open Subtitles تريد العيش بداخل واحدة من هذه المقطورات مع اصدقائها ، حيث تزرع بعض الهراء بالساحة الخلفية
    Sei que dará resultado positivo para todos do parque dos reboques e também da fazenda. Open Subtitles أعرف أننا سنجد تطابق بين موقف المقطورات والمزرعة أيضاً
    Podemos chegar às carruagens do fundo. E então? Open Subtitles بوسعنا الوصول إلى المقطورات في النهاية, ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more