Se não estivesse à espera da chamada do Comité Zoning... | Open Subtitles | إذا لم أستقبل تلك المكالمة من اللجنة |
O pobre coitado nem chegou a receber a chamada do Milovan a dizer-lhe o local. | Open Subtitles | ابن الحرام المسكين لم يتسنى له استلام المكالمة من "ميلوفان" لمعرفة المكان .. أنت |
Uma chamada telefónica prepara a bomba, portanto, talvez quando o taxista recebeu a chamada do Mo, aquilo premiu tipo uma flashback? | Open Subtitles | مكالمة هاتف خلوى اطلقت القنبلة لذا , ربما , عندما حصل سائق التاكسى على المكالمة من , مو تسبب نوعاً ما فى استرجاع الذكريات ؟ |
Isto é um telefonema de vendas não é? | Open Subtitles | هذه المكالمة من أجل أن تبيعني شيء , أليس كذلك؟ |
Estás morto desde que recebi o telefonema de Reza. | Open Subtitles | أنت في حكم الميت منذ أن تلقيت المكالمة من ريزا |
Ele podia ter apagado a chamada do telefone. | Open Subtitles | قد يكون حذف المكالمة من هاتفه |
Nós temos aquela chamada do Jury a semana passada. | Open Subtitles | حصلنا على تلك المكالمة من (جيري) الأسبوع الماضي جيري=زعيم عصابة (ديفل ترايب) عشائر الشيطان يقطنون التلال الهندية في نيفادا ولهم أنشطة في لاس فيقاس |
É a chamada do Frankie Vargas? | Open Subtitles | هل هذه المكالمة من (فرانكي فارغوس)؟ |
Até que, passado um ano, recebi um telefonema de uma rapariga que estava na casa segura naquela noite. | Open Subtitles | وبعد مرور عام تلقيت تلك ... المكالمة من هذه الفتاة التي كانت في الوكر في تلك الليلة |
o sargento de serviço recebeu um telefonema de um "inspector postal a querer saber onde o tinham guardado. | Open Subtitles | حدث أمرٌ قبل بضعة أيام من حدوث الحادث ضابط المكتب، يتلقى تلك المكالمة من "مفتش بريدي"... اقتابس، نهاية الاقتباس أراد أن يعرف أين يحتفظون بذلك الشيء |