"المكالمة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamada do
        
    • telefonema de
        
    • um telefonema
        
    Se não estivesse à espera da chamada do Comité Zoning... Open Subtitles إذا لم أستقبل تلك المكالمة من اللجنة
    O pobre coitado nem chegou a receber a chamada do Milovan a dizer-lhe o local. Open Subtitles ابن الحرام المسكين لم يتسنى له استلام المكالمة من "ميلوفان" لمعرفة المكان .. أنت
    Uma chamada telefónica prepara a bomba, portanto, talvez quando o taxista recebeu a chamada do Mo, aquilo premiu tipo uma flashback? Open Subtitles مكالمة هاتف خلوى اطلقت القنبلة لذا , ربما , عندما حصل سائق التاكسى على المكالمة من , مو تسبب نوعاً ما فى استرجاع الذكريات ؟
    Isto é um telefonema de vendas não é? Open Subtitles هذه المكالمة من أجل أن تبيعني شيء , أليس كذلك؟
    Estás morto desde que recebi o telefonema de Reza. Open Subtitles أنت في حكم الميت منذ أن تلقيت المكالمة من ريزا
    Ele podia ter apagado a chamada do telefone. Open Subtitles قد يكون حذف المكالمة من هاتفه
    Nós temos aquela chamada do Jury a semana passada. Open Subtitles حصلنا على تلك المكالمة من (جيري) الأسبوع الماضي جيري=زعيم عصابة (ديفل ترايب) عشائر الشيطان يقطنون التلال الهندية في نيفادا ولهم أنشطة في لاس فيقاس
    É a chamada do Frankie Vargas? Open Subtitles هل هذه المكالمة من (فرانكي فارغوس)؟
    Até que, passado um ano, recebi um telefonema de uma rapariga que estava na casa segura naquela noite. Open Subtitles وبعد مرور عام تلقيت تلك ... المكالمة من هذه الفتاة التي كانت في الوكر في تلك الليلة
    o sargento de serviço recebeu um telefonema de um "inspector postal a querer saber onde o tinham guardado. Open Subtitles حدث أمرٌ قبل بضعة أيام من حدوث الحادث ضابط المكتب، يتلقى تلك المكالمة من "مفتش بريدي"... اقتابس، نهاية الاقتباس أراد أن يعرف أين يحتفظون بذلك الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more