"المكان منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lugar há
        
    • sítio desde
        
    • aqui há
        
    • lugar desde
        
    • local desde
        
    • sítio há
        
    • local há
        
    • lugar durante
        
    Costumava vir a este lugar há muito tempo. Só para passear. Open Subtitles إعتدت فقط علي القدوم لهذا المكان منذ وقت طويل مضي.
    Não há ninguém aqui. Ninguém usa este lugar há anos. Open Subtitles أعني ، أنه لم يستعمل أحد المكان منذ سنوات
    Não é grande fã deste sítio, desde que deixou de beber. Open Subtitles أجل. ليس من مرتادي المكان منذ أن توقف عن الشرب
    Estás aqui há quatro meses e ninguém te visitou. Open Subtitles أنت لَمْ تَتأخُذْى شخصاً واحد في هذا المكان منذ أربعة شهورِ.
    Sempre gostei deste lugar, desde que me trouxeste aqui. Open Subtitles طالما أحببتُ هذا المكان منذ اللحظة التي أحضرتَني فيها إلى هنا
    Estive a vigiar este local desde que disseste que era um mau polícia. Open Subtitles لقد كنت أراقب هذا المكان منذ أن قلت أنني شرطي سيء
    Não, temos falado em limpar este sítio há semanas. Open Subtitles لا،لقد كنا نتحدث عن تنظيف المكان منذ أسابيع
    Os índios realmente viveram naquele lugar há 450 anos atrás? Não sei dizer. Open Subtitles هل يعيش الهنود حقاً في هذا المكان منذ 450 عام ؟
    Eu comprei este lugar há 3 anos. Antes de conhecêr-te. Open Subtitles لقد اشتريت هذا المكان منذ ثلاث سنوات قبل ان نلتقى
    Uma ligação para o 117 desse mesmo lugar há meia hora atrás. Open Subtitles أجل. مكالمة للنجدة تمت من نفس المكان منذ نصف ساعة.
    Ele diz que tem protegido este lugar há anos. Open Subtitles يقول أنه كان حرس هذا المكان منذ عدّة سنوات
    Comprou o lugar há um ano, juntamente com a esposa, que é absurdamente linda. Open Subtitles اشترى هذا المكان منذ عام سويا هو و زوجته التى هى فى قمة الجمال
    O Seth planeou o êxodo deste sítio desde os seis anos. Open Subtitles سيث يخطط للهجره من هذا المكان منذ كان فى السادسه من عمره
    Tens estado sentado no mesmo sítio desde que te baldaste a Inglês. Open Subtitles أنت تجلس فى نفس المكان منذ ان تركت درس اللغة الانجليزية واسمك؟
    Não voltei a este sítio desde que me comprometi com a Liga. Open Subtitles لم أعُد لهذا المكان منذ عهدت بنفسي للاتّحاد.
    Desculpa, eu é que ando a vaguear por aqui há não sei quanto tempo à procura de alguém que lhe diga. Open Subtitles رجاءاً انا الوحيده الموجوده في هذا المكان منذ مده انتظر شخص لأخبره
    E se ele está aqui há menos de 90 minutos, como é que já está em rigor total? Open Subtitles وهو هنا بهذا المكان منذ اقل من ساعة ونصف, كيف يعقل ان يحدث هذا؟
    Estive presa neste lugar desde então. Open Subtitles كنتُ محاصرةً في هذا المكان منذ ذلك الوقت
    Tudo que eu conheço... está nesse lugar desde que nasci. Open Subtitles لا اعرف غير هذا المكان منذ ولادتي
    Segundo a ficha, trabalha no mesmo local desde que saiu. Open Subtitles وفقاً لتقرير إطلاق سراحه المشروط، فإنه يعمل في نفس المكان منذ أن أطلق سراحه.
    Tenho estado neste local desde 1810. Open Subtitles لقد حضرت الى هذا المكان منذ عام 1810
    Descobri este sítio há dez meses, quando saí para um passeio. Open Subtitles وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور عندما كنت في نزهه بعد الظهيره
    Se temos este local há décadas, porque é a primeira vez que ouço falar dele? Open Subtitles إذا كنا نمتلك هذا المكان منذ عقود فلماذا أسمع عنه للمرّة الأولى؟
    Não deitei os olhos a este lugar durante muitos anos. Open Subtitles ولم يلقي نظرة على هذا المكان منذ لوقت طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more